| книга XIII «гостинцы» |
© Север Г. М., 2024
Книга XIII «Гостинцы» (Xenia) традиционно размещается в конце свода работ Марциала, хотя была создана раньше основного корпуса (книг I—XII). Она была опубликована между 82 и 84, примерно в одно время с книгой XIV «Подарки» (Apophoreta). Эти две книги представляют собой сборники дистихов-подписей для сопровождения гостинцев и подарков, в частности для обозначения их при розыгрыше в лотерею, где такой ярлык-подпись обменивался на соответствующий продукт или предмет. Обе книги относятся к празднованию Сатурналий (https://www.martialis.net/index.xps?4.10); Книга XIII касается гостинцев которые раздавались гостям на праздничном застолье, Книга XIV — подарков которыми традиционно обменивались во время Сатурналий.
Хотя Марциал присвоил номера книгам I—XII, что можно считать несомненным на основе внутренних ссылок и рукописной традиции, нумерация книг XIII и XIV является поздней редакторской конвенцией, введенной для удобства индексации. Сам Марциал ссылается на эти сборники по названиям, что подтверждается сохранившимися заглавиями в рукописях, а также прямым упоминанием в строке XIII III 1: «in hoc gracili Xeniorum... libello» («в этом тонком сборнике Ксений»). Тем не менее, для практических целей в современных изданиях и исследованиях книги Xenia и Apophoreta почти всегда обозначаются номерами наравне с основным корпусом (I—XII), что облегчает ссылки и анализ.
Книга XIII «Гостинцы» (Xenia; Ξένια; гостинец, дар гостеприимства, подарок гостю), получила название от обычая вручения гостям «прощальных» подарков, как правило в виде остатков пищи или напитков, которые они могли унести с собой после застолья. Обычай был распространен на званых обедах, свадебных пиршествах, подобных мероприятиях, где он служил не только проявлением щедрости хозяина, но и укреплением социальных связей.
Содержание «Гостинцев» посвящено описанию таких подарков, преимущественно съедобных продуктов и напитков. Сборник в целом следует логической последовательности, имитирующей структуру римской cena (званый обед): от закусок и основных блюд к десертам и винам. «Гостинцы», таким образом, являются ценным гастрономическим каталогом, отражающим вкусы и обычаи Рима эпохи Домициана.
Как и многие римские обычаи, ритуал связанный с ξένια имеет глубокие греческие корни, восходящие к архаическим временам. Прощальные подарки гостям, очевидно, были типичным элементом героического кодекса гостеприимства, описанного в эпической традиции. В самые древние времена такие дары представляли собой в основном ценные предметы: изделия из драгоценных металлов, оружие, доспехи, домашнюю утварь, одежду.
Эти ξένια вручались хозяином уходящим гостям как материальные символы установленных дружеских уз, подчеркивая взаимные обязательства и священный характер гостеприимства, защищаемого Зевсом Ксением (Ζεύς Ξένιος; Зевс стоящий на страже законов гостеприимства). Такие ξένια особенно характерны для гомеровского эпоса, где играют в повествовании важную роль.
Уже у Гомера термин ξένια может обозначать съестные подарки; например Одиссей получает вино, которым опьяняет циклопа Полифема, в качестве прощального дара от Марона, жреца Аполлона («Одиссея» IX 201 сл.). Ξένια у Гомера сочетают практическую пользу с ритуальной значимостью, укрепляя альянсы и обеспечивая безопасность странников.
Изначально термин ξένιον (ед. от ξένια) мог обозначать также гостеприимные развлечения или прием гостей (например в «Илиаде» XVIII 408, где Гефест принимает Фетиду с подобающими почестями). Слово часто использовалось, особенно в выражении ἐπὶ ξενία (в порядке гостеприимства), для обозначения приема и развлечения незнакомцев, в частности посланников или послов.
Двойное значение термина — гостеприимство в общем смысле и конкретные подарки — устойчиво оформилось в эллинистический период (IV в. до н.э. — IV в. н.э.), где ξένια стало значить как акт приема, так и материальные дары. При этом ξένια как подарки не обязательно были прощальными, и, по-прежнему, не всегда представляли съестное; они могли включать любые предметы символизирующие благодарность или союз.
Если у Гомера еда как подарок встречается относительно редко, и в контексте эпического действия, то в классический период (V—IV вв. до н.э.) подарки и подношения в виде продуктов питания стали обычным явлением, особенно в повседневной жизни и военных походах. Так, у Ксенофонта термин ξένια обозначает дары посылаемые миролюбивыми жителями греческим войскам, проходящим через их территорию, и это почти всегда еда или припасы (например «Анабазис» XV I (15)).
Подобные примеры иллюстрируют эволюцию обычая: от символических даров героической эпохи к практическим подношениям, обеспечивающим выживание и добрые отношения. В более поздней греческой литературе, начиная с эллинистического периода, значение ξένιαрасширяется до натюрмортов в искусстве (например мозаики с изображением еды как гостинцев), что предвосхищает римские интерпретации.
В греческом термин ξένια употребляется очень широко, охватывая спектр от этических норм до конкретных ритуалов, и его применение требует отдельного исследования (учитывая контексты от эпоса до исторических трактатов). В классическом латинском (для которого греческие заимствования являются нормой), напротив, xenia встречается очень редко, и только у трех авторов I—II вв. — Витрувия, Марциала, Плиния Младшего; также встречается позже в Дигестах Юстиниана.
В этих источниках термин, за исключением одного случая, употребляется в итоговом, традиционном значении — прощальный подарок приглашенному на званый обед, включающий скоропортящиеся съедобные продукты, часто из меню самого обеда. У Витрувия («Об архитектуре» VI VII (3), VII V (2)) xenia приводится в контексте греческого дома и декоративной живописи, подчеркивая эллинистические корни этого значения; у Марциала служит названием и лежит в основе тематики книги XIII; у Плиния Младшего («Письма» VI XXXI (13)) упоминается в связи с застольями императора; в Дигестах (I XVI VI (3)) трактуется юридически, как отличие от взяток.
В римской культуре сходные обычаи чаще обозначались латинскими терминами, такими как sportula (подношение клиента патрону) или munus (подношение в общем смысле, также дарение в юридическом контексте), в то время как xenia сохраняло греческий колорит, подчеркивая культурный импорт, значительное влияние греческой культуры на римскую. В этом отношении «Гостинцы» не только фиксируют римский обычай, но и поддерживают греческую традицию, которая в жизни Рима имела большое значение.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016