МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. xiii xenia xlviii
XLVII ← → XLIX
Argentum atque aurum facilest laenamque togamque
Mittere: boletos mittere difficilest.
Петровский Ф. А.
Золото, иль серебро, иль коротенький плащ, или тогу
Можно послать без труда, а шампиньоны трудней.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
48. Шампиньоны.
Фет А. А.
Золота и серебра, и плащ, и тогу нетрудно
В дар посылать; но грибов в дар посылать тяжело.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLVIII. Грибы. Мы позволили себе перевести boletus общим названием гриб, тогда как boletus и особенно здесь значит шампиньон.
Ярхо Б. И.
Очень легко подарить серебро, или плащ, или тогу.
Иль даже злато. Труднее в подарок грузди принесть.
Впервые: Петроний Арбитр, «Сатирикон», М.—Л., 1924, с. 86.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016