МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta lxxxiii


LXXXII ←  → LXXXIV

Defendet manus haec scapulas mordente molesto
pulice, vel si quid pulice sordidius.

LXXXIII. Scalptorium.

Петровский Ф. А.


Этою ручкою ты свои плечи избавишь от зуда
после укуса блохи, или, пожалуй, и вши.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 405.


83. Чесалка из слоновой кости.

Север Г. М.


Пусть защитит от блохи укусов докучливых плечи
эта рука — иль чего что погрязнее блохи.

LXXXIII. Чесалка из слоновой кости.


Scalptorium — банный скребок, «ладонь» на ручке; использовался для чесания частей спины которые «не достать» рукой. Термин сохранился только здесь.


2. Что погрязнее блохи. Клопа (cimex), или вши (pedis).

2. Погрязнее. Sordidius (более грязный, испачканный, нечистый). Заводится там где грязи еще больше; т.е. если следишь за [своей] чистотой еще меньше.

Фет А. А.


Плечи пусть эта рука защищает от укушений
гнусной блохи, иль чего даже гнуснее блохи.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXIII. Чесалка.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016