МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
Hic iacet ille senex Augusta notus in aula,
Pectore non humili passus utrumque deum;
Natorum pietas sanctis quem coniugis umbris
Miscuit: Elysium possidet ambo nemus.
5Occidit illa prior viridi fraudata iuventa:
Hic prope ter senas vixit Olympiadas.
Sed festinatis raptum tibi credidit annis,
Aspexit lacrimas quisquis, Etrusce, tuas.
Петровский Ф. А.
Старец покоится здесь, известный в палатах владыки,
Тот, что достойно сносил милости бога и гнев.
Соединен он сынов благочестием с тенью супруги,
И в Елисейской они роще витают вдвоем.
5Первой она умерла во цвете юности свежей,
Он — восемнадцать почти Олимпиад пережил.
Но преждевременной смерть сочтет несомненно и эту
Всякий, кто слезы твои горькие видел, Этруск.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
Здесь тот старец лежит, что в чертогах был Августа ведом,
Великодушный, вдвойне бога успел он узнать;
Набожно дети его со священною тенью супруги
Соединили: приял лес елисейский их двух.
5Первая пала она, обманута юностью свежей;
Он под восьмнадцать уже олимпиад увидал.
Но что в рание был у тебя похищен он годы,
Каждый подумал, Этрусск, видевши слезы твои.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XL. Эпитафия отца Этрусска.
1. Старец — Этрусск. О нем и о сыне его (см. VI, 83).
2. Вдвойне бога успел он узнать, Домициана во гневе и в милости, сославшего старика и вернувшего из ссылки.
5. Обманута, так как молодость ей, умершей в молодых летах, изменила.
6. Восьмнадцать олимпиад (см. IV, 45, ст. 4). Здесь олимпиады исчисляются как люстры, т.е. считая по пяти — 90 лет.
8. Ты оплакиваешь его, как умершего в юные годы.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016