МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. ix xvii
XVI ← → XVIII
Latonae venerande nepos, qui mitibus herbis
Parcarum exoras pensa brevesque colos,
Hos tibi laudatos domino, rata vota, capillos
Ille tuus Latia misit ab urbe puer;
5Addidit et nitidum sacratis crinibus orbem,
Quo felix facies iudice tuta fuit.
Tu iuvenale decus serva, ne pulchrior ille
In longa fuerit quam breviore coma.
Петровский Ф. А.
О почитаемый внук Латоны, целительным зельем
Паркам внушающий прясть медленней краткую нить,
Шлет по обету свои господину любезные кудри
Твой из Латинской теперь мальчик столицы тебе;
5Их посвящая, и диск посылает он также зеркальный,
Что красоты его блеск верно всегда отражал.
Юноши прелесть блюди, чтоб остался он так же прекрасен,
Кудри остригши, как был с длинными прядями он.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Ст. 1. ...внук Латоны... — т.е. Асклепий, бог врачевания.
Фет А. А.
Чтимый заслуженно внук Латоны, что травами кротко
Парок урок удлинить можешь и краткую нить,
Эти свои волоса, владыкой хвалимые, в жертву
Из латинского шлет города мальчик тебе;
5Он к посвященным власам добавил и круг тот блестящий,
Коего суд подтверждал общую прелесть лица.
Юноши ты охраняй красоту, чтобы не был прекрасней
В длинных своих волосах, чем в окороченных он.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.
XVII. О том же Эскулапию.
1. Внук Латоны Эскулап, сын Аполлона и Корониды.
5. Круг, зеркало.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016