МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. xii ix
VIII ← → X
Palma regit nostros, mitissime Caesar, Hiberos,
Et placido fruitur pax peregrina iugo.
Ergo agimus laeti tanto pro munere grates:
Misisti mores in loca nostra tuos.
Петровский Ф. А.
Цезарь кротчайший! У нас, в Гиберии, Пальма правитель:
Мягкою властью его мир обеспечен стране.
Радостно мы воздаем благодарность за милость такую,
Ибо с ним вместе послал к нам ты и сердце свое.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
Пальма правит у нас иберцами, Цезарь кротчайший,
И инородный наш мир легким доволен ярмом.
Вот за подобный мы дар благодарность в веселье приносим:
Нравы ты переслал в наши владенья свои.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.
IX. Цезарю.
1. О Пальме, как о правителе Сирии, любимом Траяном, упоминает Дион; затем упоминает о нем в Адриане, коим Пальма был убит. Принимать с некоторыми толкователями пальму за эмблему победы, слишком натянуто.
4. Очевидно смысл тот, что Траян переслал иберцам (испанцам) свои нравы вместе с Пальмой, старавшимся с ними сообразоваться.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016