МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. vi xiv
XIII ← → XV
Versus scribere posse te disertos
Adfirmas, Laberi: quid ergo non vis?
Versus scribere qui potest disertos,
Non scribat, Laberi: virum putabo.
Петровский Ф. А.
Что писать ты стихи способен ловко,
Утверждаешь, Лаберий. Что ж не пишешь?
Кто к писанью стихов способен ловких,
Пусть и пишет: сочту его героем.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
Что стихи ты писать изящные можешь,
Ты, Лаберий, твердишь; отчего же не хочешь?
Кто стихи писать изящные может,
Должен, Лаберий, писать: сочту его мужем.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XIV. На Лаберия.
4. Здесь представляются два чтения: non scribat и conscribat, дающие стиху противоположное значение. Мы держались Gilbert’a, но если читать non scribat, то надо перевести: «пусть не пишет; сочту его мужем Лаберий». Пусть читатель решит, в каком случае надо более иметь мужества.
Шатерников Н. А.
«Я стихами писать могу прекрасно»,
Ты, Лаберий, твердишь. Но что ж не пишешь?
Тот, кто может стихи писать прекрасно,
Пусть и пишет. Достойный муж он будет.
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016