МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. ix liii
LII ← → LIV
Natali tibi, Quinte, tuo dare parva volebam
Munera; tu prohibes: inperiosus homo es.
Parendum est monitis, fiat quod uterque volemus
Et quod utrumque iuvat: tu mihi, Quinte, dato.
Латышев В. В.
Квинт, я хотел тебе скромный подарочек дать на рожденье,
ты же не хочешь принять. Ты ведь — крутой человек!
Нечего делать — пусть сбудется то, чего оба желаем,
что нам двоим по душе — дай мне подарочек, Квинт!
«Гермес», Пг., 1917, № 3, с. 69..
Петровский Ф. А.
В день рождения, Квинт, я хотел тебе скромный подарок
Сделать, но ты запретил: властный ведь ты человек.
Надо послушаться: пусть, что обоим нам хочется, будет,
Что нам приятно двоим: ты одари меня, Квинт.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
В день рождения, Квинт, тебе готовил я малый
Дар; но ты запретил; властный ты человек.
Надо приказ исполнять; будь то, что обоим приятно,
И что отрадно нам двум: Квинт, ты меня одари.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.
LIII. Ему же.
Шатерников Н. А.
Квинт, на рожденье тебе я придумывал малый подарок.
Ты воспротивился мне, — властный ты, Квинт, человек!
Надо твой довод принять; пусть будет, что оба хотим мы,
Что нам приятно двоим: ты мне подарок пришли!
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016