МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
Кондратьев С. П., LIBER I, 1 перев.
i cix. issa est passere nequior catulli...
Исса впрямь воробья резвей Катулла,
Исса чем поцелуй голубки чище,
Исса ласковее чем все красотки,
Исса Индии всех камней дороже,
5Исса — Публия прелесть-собачонка!
Заскулит она — словно слово скажет,
чует горе твое и радость тоже;
спит — и сны, подвернувши шейку, видит,
и дыханья ее совсем не слышно.
10А когда у нее позыв желудка,
каплей даже подстилки не замочит,
но легко тронет лапкой, и с постели
просит снять себя, дать ей облегчиться.
Так чиста и невинна эта сучка,
15что Венеры не знает, и не сыщем
мужа ей, чтоб достойным был красотки.
Чтоб ее не бесследно смерть умчала,
на картине ее представил Публий,
где такой ты ее увидишь истой,
20что с самою собой не схожа Исса.
Иссу рядом поставь-ка ты с картиной —
иль обеих сочтешь ты за собачек,
иль обеих сочтешь ты за портреты.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016