Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», СПб., 1994, с. 41.
Здесь игра со словом ficus, которое может означать и смокву, и плод фигового дерева, а также некий нарост на теле типа кондиломы.
Впервые: Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 9.
Одна из труднопереводимых эпиграмм основанных на грамматической ситуации; обыграна омонимичность граммем разных парадигм. «Ficus» как номинатив IV скл. (ген. ficus) значит «смоква, фига»; как номинатив II скл. (ген. fici) — «кондилома, нарост». Такими «фигами» назывались вирусные папилломы возникавшие вокруг заднего прохода в результате «злоупотребления» анальным сексом. Смысл: когда я использую «ficus» (аккузатив во множественном от значения «фига», IV скл.), ты смеешься — будто я как неграмотный варвар неправильно использую эту форму вместо «ficоs» (аккузатив во множественном от значения «кондилома», II скл.). Но я не варвар, и формы IV скл. употребляю как принято, в значении «смоква, фига»; а формы II скл. употреблю применительно к твоему заболеванию (которое имеет специфическую природу). В русском языке аналога такой грамматической ситуации не существует. Ср. VI XLIX 10—11.
4. Ср. VI XLIX 8—11. ○ Марциал, VI XLIX 8—11:
Nam si vel minimos manu rapaci
hoc de palmite laeseris racemos –
nascetur, licet hoc velis negare,
inserta tibi ficus a cupressu.
...Винограда здесь жаднющей
даже малую гроздь рукой хотя бы
только тронешь (удрать не пробуй даже) —
враз себе с кипариса словишь фигу.
(С кипариса словишь фигу. 1) Получишь с кипариса фигу, которая на кипарисах не растет, т.е. не получишь ничего; 2) если будешь воровать виноград — поплатишься задницей.)
Степанов В. Г., «Римская мозаика», Псков, 2008, с. 61.
2. Лецилиан. Вымышленный мужской персонаж.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 69.
LXV. Цецилиану о роде и склонении «фикус».
1. Ficus, по 4-му склонению значит смоква, а по 2-му — желвак.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016