CXLIX. Amictorium.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 414.
149. Грудная повязка.
CXLIX. Грудная повязка.
В классической латыни в значении «женская грудная повязка» слово сохранилось только здесь и в одной из настенных надписей; более распространенное — накидка, плащ. Амикторий был не тесным «бюстгальтером», повязкой для удержания груди (ср. XIV CXXXIV), а более-менее свободным «топом», который прикрывал верхнюю часть тела. Ср. XIV LXVI.
1. Грудастых. Mammosus (полногрудый; с большими сосками). Прилагательные оканчивающиеся на -osus часто имеют коннотацию уничижения. ○ Лукреций Кар, «О природе вещей» IV 1168:
At tumida et mammosa Ceres est ipsa ab Iaccho,
simula Silena ac saturast, labeosa philema...
Туша грудастая им — “Церера, кормящая Вакха”;
Если курноса — “Силена”, губаста — “лобзания сладость”...
(Церера. Ке́рес, Цере́ра; божество греческого пантеона; богиня плодородия. Вакха. Диони́с; божество греческого пантеона; бог производительных сил природы, растительности (в частности виноградарства, виноделия). Силена. Курносая как силен. Sileni (Σειληνοί; силе́ны); низшие божества; изначально демоны источников, рек, мест изобилующих водой, в противоположность сатирам — демонам гор и лесов; спутники Диониса; изображаются с плешивой головой, толстым животом, волосами на теле, выражением опьянения на лице; в свите Диониса едут верхом на осле, поддерживаемые сатирами.)
1. Грудастых боюсь; отдай меня девушке. Большая грудь считалась некрасивой, неженственной, «варварской»; XIV LXVI 1, XIV CXXXIV 1.
2. Полотно. Linum. Собственно итальянский лен изначально был невысокого качества. Использовался дли изготовления «грубых» вещей — парусов, тентов (XIV XXVIII); из «менее грубых» — цедильных фильтров (XIV CIII, XIV CIV), и т.п. К I в., с восточной экспансией, в Риме появился высококачественный восточный лен, из которого шилась «элитная» одежда и который, соответственно, ценился римским demi-monde. Восточный лен был очень дорогим (ср. у Цицерона, где лен упоминается вместе с тирийским пурпуром, жемчугом, драгоценными камнями); т.е. в эпиграмме речь об одном из самых дорогих подарков в «Апофорета». ○ Цицерон, «Против Верреса II» LVI (146):
Чтобы отвести [от себя] опасность, одни показывали пурпурные тирийские ткани, другие — фимиам и благовония, и льняные одежды, третьи — самоцветы и жемчуга, кое-кто — греческие вина и [рабов-]азиатов, которых они везли на продажу, чтобы по [этим] товарам было понятно из каких мест плывут...
(Тирийские. Тир; город на Ближнем Востоке (на терр. совр. провинции Аль-Джануб Ливана); один из главных двух центров производства пурпурных красителей и окрашенных пурпуром материалов (гг. Тир и Сидон). Рабов-азиатов. Т.е. самых дорогих.)
2. Снежную грудь. Niveus pectus. Один из канонов «классической» красоты — белая, «сияющая» (candidus), «снежная» (niveus) кожа; см. к IV XLII 5. ○ Тибулл, I IV 11—12:
Hic placet angustis quod equom compescit habenis,
hic placidam niveo pectore pellit aquam...
Этот нравится [тем,] что укрощает коня тугими поводьями,
этот — рассекает воду снежной грудью...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
CXLIX. Грудная повязка.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016