МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. ii xxiv
XXIII ← → XXV
“Si det iniqua tibi tristem fortuna reatum,
squalidus haerebo pallidiorque reo;
si iubeat patria damnatum excedere terra,
per freta, per scopulos exulis ibo comes.”
5Dat tibi divitias – ecquid sunt ista duorum?
Das partem? Multum est? Candide, das aliquid?
Mecum eris ergo miser; quod si deus ore sereno
annuerit, felix, Candide, solus eris.
Петровский Ф. А.
«Если злой рок тебе даст подсудимого тяжкую долю,
я, подсудимых бледней, горе с тобой разделю;
если придется тебе уйти из отечества в ссылку,
я по морям и горам вслед за тобою пойду».
5Ты богатеешь — так что ж, на двоих достояние это?
Все пополам? Чересчур? Кандид, ты что же мне дашь?
Значит ты в горе со мной, но когда с благосклонной улыбкой
бог осчастливит тебя, Кандид, — ты будешь один.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 69.
Север Г. М.
«Если судьба оделит тебя подсудимого долей —
больше еще изможден, в рубище стану с тобой;
если покинуть, прокляв, прикажет отечества землю —
я по морям и горам, ссыльному спутник, пойду».
5Средства дарует тебе — не то ли двоим достоянье?
Часть уделишь? Чересчур? Кандид, даешь что-нибудь?
Значит в беде ты со мной; когда божество с безмятежным
ликом кивнет, то блажен, Кандид, ты будешь один.
Кандиду тж. II XLIII.
1. Судьба. По чтению fortuna vs. Fortuna («судьба, удел, участь» vs. «Фортуна», богиня удачи). В пользу первого чтения выступает deus («бог») в ст. 7, с референцией к Меркурию; для второго такая рассогласованность была бы для Марциала нехарактерна, присутствовала бы связь с Фортуной, например, указанием пола (dea, illa, и т.п.).
2. Изможден. Амбив. Pallidus: 1) бледный; 2) больной, изможденный, изнуренный. Здесь об облике который принимал обвиняемый представая перед судом, по обычаю «разжалобить» судей, вызвать их снисхождение; ср. squalidus.
2. В рубище. Squalidus (одетый в рубище). Обвиняемые представали перед судом небритые, нечесаные, в ветхой, грязной одежде, вместе с ними их ближайшие родственники и друзья, самые преданные клиенты — по обычаю «разжалобить» судей, вызвать их снисхождение; ср. II XXXVI 3, II LXXIV 3.
4. Ср. VII XLIV.
5—8. Я не подсудный, не ссыльный, я всего лишь поэт нуждающийся в средствах; ты перечисляешь поступки достойные ближайшего друга, и при этом не можешь оказать мне хоть какую-то помощь когда тебе повезло и ты получил значительные средства.
7—8. Когда божество... кивнет. Очевидно, об успешных торговых манипуляциях Кандида.
7. Божество. Меркурий; бог обогащения, прибыли, торговли.
Фет А. А.
Если злая судьба нашлет на тебя обвиненье,
в черном присяду к тебе, и обвиненных бледней;
если велят, осудив, покинуть родимую землю,
я по морям и скала́м следом за ссыльным пойду.
5Вот получил ты богатств; двоим ли они достаются?
Дашь часть? Много? Канди́д, дай же хотя что-нибудь.
Значит в беде ты со мной, но ежели боги приватно
вдруг улыбнутся — один будешь ты счастлив, Канди́д.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXIV. На Кандида.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016