МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii xxxvi


XXXV ←  → XXXVII

Flectere te nolim, sed nec turbare capillos;
splendida sit nolo, sordida nolo cutis;
nec tibi mitrarum, nec sit tibi barba reorum –
nolo virum nimium, Pannyche, nolo parum.
5Nunc sunt crura pilis, et sunt tibi pectora saetis
horrida, sed mens est, Pannyche, vulsa tibi.

Петровский Ф. А.


Прочь от меня завитой, убирайся со смятою гривой,
с гладкою кожею — прочь, с грязною кожею — прочь!
Будь безбородым скопцом, иль небритым, как подсудимый,
будь ты хоть грубый мужик, Панних, хоть неженка — прочь!
5Пусть твои голени все в волосах, а грудь вся в щетине,
Панних, но ум у тебя начисто выщипан весь.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 71.

Север Г. М.


Можешь завитый ходить, а можешь всклокоченный в патлах;
кожей скобленой сверкать, с кожей нечищеной быть;
будь ты тюрбан с бородой, что будь под судом бородатый —
мерзок не очень мне муж, Панних, — ни очень мне муж.
5Ноги пускай в волосах, а грудь твоя нынче в щетине
все одичали, но дух, Панних, твой выщипан весь.

Панниху, «скрытому» кинеду (cinaedus latens).


1. Завитый. Завивать и напомаживать волосы считалось приличным только женщинам и кинедам. Соответственно, завитые волосы считались атрибутом «бабскости»; ср. у Овидия, Плавта. Ср. II XXIX 5, III LXIII 3—4, V LXI, X LXV 6—7, XII XXXVIII 3. ○ Овидий, «Искусство любви» I 505—508:

Только не вздумай завить себе кудри каленым железом,
или по голеням ног едкою пемзой пройтись —
это оставь корибантам, которые матерь Кибелу
в диких напевах своих славят фригийским вытьем...

(Корибантам. Corybas (кориба́нт); оскопленный жрец богини Кибелы. Кибелу. Кибе́ла. Великая Мать богов; по функциям близка к Рее, иногда отождествляется. Фригийским. Из Фригии (Фри́гия; регион в Малой Азии; на терр. совр. Эгейского региона Турции, северная часть).)

Плавт, «Ослы» 626—627:

[Либан.] Хочу его побить.
[Леонид.] Да кто ж тебе поверит, завитой кинед?

Цицерон, «Речь в сенате по возвращении из изгнания» VI (13):

Он с уверенностью человека отвечающего за свои слова изрек, что наказание, какому были подвергнуты граждане не будучи осуждены, ему чрезвычайно не нравится. Где так долго скрывался от нас столь великий авторитет? Почему в непотребстве и кутежах этого завитого плясуна так долго пропадала столь исключительная доблесть?..

(Плясуна. В Риме танцы, сами по себе (исключая сцену и некоторые религиозные церемонии), считались неприличием.)

2. Кожей скобленой. О депиляции у мужчин см. к II XXIX 6; ср. ст. 5—6, II LXII 1—2, III LXIII 6, V LXI 6, VI LVI 1—4, IX XXVII 1—4, X LXV 8—9, XII XXXVIII 4. Ср. у Овидия к ст. 1. ○ Ювенал, II 11—13:

Правда, щетина твоя на руках и косматые члены
дух непреклонный сулят, однако же с гладкого зада
врач у тебя отрезает, смеясь, бородавки большие...

(Дух непреклонный сулят. Бородатых и волосатых философов классических греческих философских школ; тж. «стародобродетельных» римлян-республиканцев; ср. I XXIV. Бородавки. Marisca; кондилома; см. к I LXV.)

3. Тюрбан. Mitra; μίτρᾱ (ми́тра). Восточный (предп. фригийский) головной убор, род тюрбана.

3. Тюрбан. В Риме митру носили женщины и кинеды, отсюда узус термина — от метонима кинеда до оскорбления (≈ «пидор»).

3. Тюрбан с бородой. Аналогично тому как в допетровские времена в России бороды брили только пассивные гомосексуалисты, в Риме в I в. бороды носили только кинеды и «глухие» варвары. Марциал часто иронизирует тему того, что в его время под длинными волосами и бородами скрывается не «суровая крепкая деревня времен отцов», с ее прямой добродетельной жизнью, а, в частности, субкультура кинедов с ее «мозглой» манерой и пассивной гомосексуальностью, которые проявляются в первую очередь в характере; тж. ст. 5—6. Ср. VII LVIII 1—2. ○ Вергилий, «Энеида» IV 215—217:

...Этот новый Парис с полумужеской свитой,
митрой фригийской прикрыв умащенные кудри, владеет
тем что похитил у нас!..

(Парис. Пари́с. Будучи гостем Менелая, царя Спарты, наделенный Афродитой всеми чарами красоты, прельстил жену Менелая Елену, прекраснейшую из женщин. Воспользовавшись отсутствием Менелая и братьев Елены Диоскуров, убедил Елену бросить дом супруга и отплыл с ней в Азию, присвоив при этом много сокровищ Менелая. Этот поступок Париса послужил поводом к Троянской войне.)

«Энеида» IX 614—617:

Вам по сердцу наряд что шафраном и пурпуром блещет;
праздная жизнь вам мила, хороводы и пляски любезны;
с лентами митры у вас, с рукавами ту́ники ваши;
истинно вам говорю — фригия́нки вы, не фригийцы!..

Сенека, «Нравственные письма к Луцилию» CXIV (21):

Ты видишь чего добиваются те кто выщипывает бороду, местами или всю целиком, кто тщательно выбривает и выскабливает губы, оставив и отпустив волосы на щеках и подбородке, кто надевает невиданного цвета плащ поверх прозрачной тоги...

(Местами или всю целиком... на щеках и подбородке. Один из видов «кинедской бороды». Тоги. Toga (то́га); верхняя одежда мужчин-граждан; кусок шерстяной ткани полуовальной формы (овал разрезанный пополам по длинной оси), драпировавшийся вокруг тела.)

3. Под судом бородатый. О традиции обвиняемых представать перед судом небритыми, нечесаными, в ветхой, грязной одежде — по обычаю «разжалобить» судей, вызвать их снисхождение; см. к II XXIV 2, II LXXIV 3.

4. Не очень муж. Vir parum (муж недостаточно). «Недомужчина» кинед, которые носили бороды.

4. Очень муж. Vir nimium (муж чрезмерно). «Брутальный» преступник, небритый перед/под судом.

4. Мне мерзок бородатый кинед, Панних, и равным образом небритый разбойник перед/под судом [вид которого ты имеешь].

5. См. к ст. 2; ср. II XXIX 6, II LXII 1, III LXIII 6, V LXI 6, IX XXVII 1—4, X LXV 8—9, XII XXXVIII 4.

5—6. Имеешь тело «брутального» мужчины, но сам по себе, повадками и манерой, — mollis («мозглый» кинед; ср. I XCVI 10, II LXXXIV 1, II LXXXVI 5, III LXXIII 4.

6. Одичали. Амбив. Horridus: 1) взъерошенный, всклокоченный, косматый; 2) грубый, дикий, необработанный.

Фет А. А.


Я не хочу чтобы ты волоса завивал иль ерошил;
пусть не сияет твоя кожа и пусть не грязна;
видом пусть бороды не скопец ты и не колодник;
Панник, не должен быть муж груб чересчур или слаб.
5Голени так и торчат в шерсти́ у тебя, и в щетине
грудь, но ощипана вся, Панник, душа у тебя.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XXXVI. Паннику.


6. Ощипана, (см. I 24 ст. 1—2). Изнеженные щеголи носили длинные и убранные волоса на голове; все же остальные волосы, начиная с бороды, вырывали щипчиками или смолистыми пластырями, (см. III 74 1).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016