МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v xvii


XVI ←  → XVIII

Dum proavos atavosque refers et nomina magna,
Dum tibi noster eques sordida condicio est,
Dum te posse negas nisi lato, Gellia, clavo
Nubere, nupsisti, Gellia, cistibero.

Петровский Ф. А.


Дедами, предками ты и громкими их именами
Хвалишься все, и совсем всадник не пара тебе,
Геллия: все говоришь, что лишь за сенатора замуж
Вышла бы. Ну, а глядишь, за коробейником ты.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Хоть великих дедов и прадедов ты поминаешь,
Хоть наш всадник тебе низкая все же среда,
Хоть ты, Геллия, брак отрицаешь с каймой неширокой,
За коробейника ты, Геллия, замуж пошла.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XVII. Геллии.


3. Широкая пурпурная кайма на тунике — признак сенатора.

4. Коробейник здесь представляет человека самой низкой профессии. Одни утверждают, что это нищие жрецы Изиды с коробками, заключающими атрибуты этого культа, другие говорят, что это люди, сторожившие коробки с просьбами и документами просителей.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016