МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta xciii


XCII ←  → XCIV

Non est ista recens, nec nostri gloria caeli;
primus in his Mentor, dum facit illa, bibit.

XCIII. Pocula archetypa.

Петровский Ф. А.


Это не новых времен и чекана не нашего слава;
первым из них выпивал Ментор, сработавший их.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 406.


93. Старинные кубки.

Север Г. М.


Это — не новых времен, чекана не нашего слава;
первый, пока их творил, Ментор отведал из них.

XCIII. [Подлинные] старинные кубки.


Poculum — сосуд из которого пили приготовленное (разбавленное водой в нужной пропорции) вино. Делался из металла, стекла, муррины (плавиковый шпат, по своим уникальным качествам и красоте ценившийся выше золота). Pocula о которых речь в эпиграмме должны быть очень ценны, т.к. помимо того, что они archetypa (оригинальные; т.е. подлинно антикварные), их автор — Ментор (IV в. до н.э.; греческий скульптор, гравировщик, резчик, чеканщик; представитель поздней классики, 400—323 до н.э.), входивший в число «легендарных» греческих мастеров. Серебряная посуда была одним из популярнейших и «ходовых» подарков, в частности на Сатурналии; ср. XIV XCVII; IV XLVI 15—16, IV LXXXVIII 3, V LIX 1, VII LIII 11—12, VIII LXXI 1—2, X XV 8, X LVII 1, XIII XLVIII 1. О серебряной посуде к IV XXXIX.


1. Чекана. Амбив. Caelum: 1) резец, штихель; 2) небо, небесный свод. В (2) — эти кубки не из-под нашего римского (nostri), а греческого неба; т.е. они старого греческого производства, и соответственно на порядок выше технически и эстетически.

1—2. Не новых времен, чекана не нашего... Ментор. Работы Ментора сразу становились предметом коллекционирования; в итоге имя Ментора стало, соответственно, «предметом злоупотребления». Подчеркивается, что кубки подлинные; ср. IV XXXIX; к IV XXXIX 2.

2. Ментор. О собственно Менторе к III XL, IV XXXIX 2—8, 4, 5; тж. VIII L 2, IX LIX 16, XI XI 5. ○ Плиний, XXXIII LIIILIII:

У оратора Луция Красса <было> два кубка чеканенных рукой художника Ментора, купленные им за 100 000 сестерциев; однако, по его признанию, он никогда не осмеливался ими пользоваться из благоговения перед ними...

(Луция Красса. Л. Лици́ний Красс (140—91 до н.э.); римский государственный деятель; консул 95 до н.э.; цензор 92 до н.э.; оратор, считался одним из лучших за всю историю Рима. 100 000 сестерциев. 72 205 USD по стоимости серебра в монете на 2024. Сестерциев. Sestertius (сесте́рций); серебряная монета. С начала 80-х до н.э. — основная денежная единица в римской монетной системе.))

Проперций, I XIV 1—2:

Пусть ты у Тибровых волн, раскинувшись в неге ленивой,
Ментора кубк подняв, вина лесбосские пьешь...

(Тибровых. Тибр; река в Италии (совр. р. Тибр в Италии). Лесбосские. Лесбос; остров в Эгейском море (совр. о Лесбос в Эгейском море). Лесбосские вина в античности считались одними из лучших и были одними из самых дорогих.)

Фет А. А.


Это не новых времен и резца не нашего слава;
первый Ментор из них, как он их делал, пивал.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XCIII. Старинные кубки.


2. Ментор (см. III 41 1).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016