МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. iii lxix
LXVIII ← → LXX
Omnia quod scribis castis epigrammata verbis,
inque tuis nulla est mentula carminibus.
Admiror, laudo! Nihil est te sanctius uno;
at mea luxuria pagina nulla vacat.
5Haec igitur nequam iuvenes, facilesque puellae,
haec senior, sed quem torquet amica, legat.
At tua, Cosconi, venerandaque sanctaque verba
a pueris debent virginibusque legi.
Петровский Ф. А.
Что эпиграммы свои языком целомудренным пишешь,
и что в стихах у тебя сальностей нет никаких —
я восхищаюсь, хвалю; непорочней тебя не найдется,
а у меня ни листа без непристойностей нет.
5Ладно; пусть юноши их развращенные, легкие девы,
или старик, все еще мучимый страстью, прочтут.
Что ж до почтенных твоих и невинных, Косконий, творений —
мальчикам надо читать, или девчонкам одним.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 104.
Север Г. М.
Все эпиграммы скупым ты пишешь воздержанным слогом;
хуй в сочиненьях твоих места себе не нашел.
Я восхищаюсь, хвалю! Единственный всех благочестьем
ты превзошел. У меня — без срамоты ни листа.
5Значит никчемный юнец, доступная дева, подружкой
старец томящийся пусть вирши читают мои.
Что до почтенных твоих, Косконий, священных творений —
мальчик такие стихи с девочкой должен читать.
[«Марциал не по-детски»]
Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 25.
О работах Коскония тж. II LXXVII; в обеих эпиграммах — о пустоте и бессодержательности его текстов.
1. Скупым... воздержанным. Амбив. Castus: 1) воздержанный, нравственно безупречный; 2) рафинированный, стилистически безупречный.
2. Хуй. Mentula. Помимо явного указания на чрезмерный формализм стиля Коскония, в контексте II LXXVII и III LXIX возникает грамматическая игра на mentula. Грамматически mentula может рассматриваться как диминутив от mens (мысль, представление, рассудок), образованный посредством аффикса ul: mens + ul = mentula (не mensula, что есть употребимый диминутив от mensa (стол); в случае с mens конечный основы при словоизменении меняется на t: mens, mentis, menti, mentem, mente, и т.д.). Таким образом, коннотация ст. 2 — в твоих стихах места себе не нашел даже [хоть какой-то] «смыслик»; в твоих стихах кроме формы и точеного стиля ничего нет.
2. Хуй... места себе не нашел. В твоей поэзии нечего делать, в ней отсутствует то за чем к поэзии обращаются. Тж. подразумевается, что Косконий не способен на уместную игру с языком, пишет бесцветно, рафинированно, «кастрированно».
4. У меня — без срамоты ни листа. Ср. I XXXV.
Фет А. А.
Что эпиграммы свои целомудренной пишешь ты речью,
и непотребства нигде нету в стихах у тебя —
я, удивляясь, хвалю; благочестьем нет равных с тобою,
а и страницы моей без сладострастия нет.
5Юноши пусть их за то читают, да легкие девы,
кто и постарше, когда мучить подруга начнет.
А честны́е твои, Косконий, священные речи
стоят чтоб мальчикам их да и девицам читать.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXIX. Косконию.
Шатерников Н. А.
В самых скромнейших словах ты пишешь свои эпиграммы,
в стихотвореньях твоих блудного нет ничего.
О, удивляюсь, хвалю! Всех святынь один ты святее!
А у меня баловство чуть не на каждом листе.
5Значит разгульный юнец, доступные девы, и старец,
коль его мучит любовь, станут читать лишь меня.
Ну, а твои, Косконий, слова, золотые, святые,
мальчикам с девочками я предложил бы читать.
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016