Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 121.
Рыбоводство в Риме было распространено со времен Республики, и имело большое хозяйственное значение. Ко времени Марциала приобрело также высокий статус как «шикарная претенциозность», как один из самых «статусных» способов «достойного» римлянина проводить свой otium (досуг; см. к I LV 4). Сохранившиеся на римских виллах vivaria и piscinae (бассейны для разведения рыб, большие аквариумы под открытым небом) предполагают очень высокую стоимость таких развлечений; по текстовым свидетельствам, хозяева таких аквариумов заказывали уникальных экстравагантных рыб, украшали их золотом, драгоценными камнями, и т.п.
1, 13. Байских. По названию «Байи» (город в Италии; в районе совр. г. Неаполь в регионе Кампания Италии, к зап.).
1. Байских вод. Императорский vivarium (рыбный садок, пруд для разведения рыбы). Район Лукринского озера был традиционно известен рыбоводством, и, соответственно, имел большое количество водоемов для разведения рыбы. Водоемы принадлежащие императорам находились у самого побережья, в открытой публичной зоне; в числе прочих содержали редкие виды рыб, которые демонстрировались публике. ○ Плиний, IX LXXVIII:
Анней Сенека пишет, что на этой вилле Ведий Поллион пустил рыбу в садки Цезаря, и та жила так долго, что когда умерла ей было уже за шестьдесят лет, и при этом ее сверстницы, две другие рыбы того же вида, все еще были живы...
(Анней Сенека. Л. Анней Сенека Старший (54 до н.э. — 39); римский литератор; известен как автор руководства по риторике, которое написал для своих сыновей; последователь Цицерона, противник крайностей риторики послецицероновского периода; воспитатель Нерона. На какое из его сочинений ссылается Плиний, неизвестно. Ведий Поллион. П. Ведий Поллион (ум. в 15 до н.э.); римский государственный деятель; проконсул Азии в 31—30 до н.э.)
Плиний, IX LXXIX:
Сергий Ората был первым кто устроил садки для устриц в своем имении в Байях, во времена оратора Луция Красса, перед войной с марсами, и не из-за чревоугодия, а из-за жадности, ведь изобретения подобного рода давали ему большие доходы (как, например, висячие бассейны, которые впервые изобрел тоже он); он устраивал их на виллах, пускал таким образом пыль в глаза, а потом эти же виллы перепродавал...
(Сергий Ората. Г. Сергий Сил Ората; римский специалист в области гидравлики; торговец; первым из римлян начал заниматься разведением и продажей устриц. Луция Красса. Л. Лициний Красс; римский государственный деятель; оратор.; консул 95 до н.э., цензор 92 до н.э.)
Ювенал, IV 50—52:
Что, дескать, беглая рыба была, и долго кормилась
в Цезаревых садках, удалось ускользнуть ей оттуда, —
значит к хозяину прежнему ей надлежит и вернуться...
2. Формальной причиной запрета ловли рыбы в императорских прудах было то, что они являлись объектом частной собственности.
2. Ст. 14.
3. Священным. Не только потому, что как принадлежащие божеству-Домициану считались священными, но тж. потому, что источники и водоемы района Бай считались священными традиционно; ср. IV LVII 7. ○ Тибулл, III V 2—3:
В дни же когда земля весенним пурпуром блещет,
байским священным струям не уступают они...
4. Целуют руку. Прирученная рыба признает дрессировщика и принимает пищу из его рук. Здесь: владыка — Домициан, могущество и божественность которого признают и люди, и животные, и рыбы.
4—5. Ср. IV I 6, IV VIII 10, VI I 5.
6–7. Ср. X XXX 21—24. ○ Плиний, X LXXXIX:
У рыб действительно нет слуховых органов или проходов; тем не менее очевидно, что они слышат, поскольку... в некоторых прудах рыбы имеют обыкновение собираться вместе при звуке хлопков чтобы получить пищу, а в императорских прудах разные роды рыб подплывают в ответ на название [рода], а в некоторых случаях — отдельные рыбы на свои имена...
Плиний, XXXII VIII:
В Ликии в Мире в источнике Аполлона, который называется Куриум, рыбы появляются на троекратный зов трубы, чтобы дать пророческие ответы. Если рыба ухватит брошенный корм, это будет счастливым предзнаменованием, если отбросит его хвостом — знаком несчастья. В Сирии в Иераполисе в пруду Венеры рыбы подчиняются голосу служителей храма; они являются по их зову... с разинутыми ртами, чтобы трогать руки [жрецов]...
(Ликии. Область в Малой Азии; на терр. совр. илов Анталья и Мугла Турции. Аполлона. Аполло́н; божество греческого пантеона; бог света. Сирии. Область в Передней Азии; на терр. совр. Сирии. Иераполисе. Гиера́полис, Иера́полис, Иера́поль; город в Малой Азии (в районе совр. г. Денизли в иле Денизли Турции). Венеры. Вене́ра; божество греческого пантеона; богиня плодородия, вечной весны и жизни, красоты и любви, браков и родов.)
7. Магистра. Magister. Жрец смотрящий за прудом (т.к. рыбы были «священные»), либо дрессировщик.
8. Ливиец. По названию «Ливия» (область в северной Африке; все северное побережье Африки, за искл. Египта).
8. Ливиец. Возможна аллюзия на традиционное сопротивление этих территорий Риму, соответственно заслуживающее наказания.
8–13. Слепота — традиционное «наказание богов» за святотатство. Стих отсылает к традициям восточных религий, в частности культу Исиды (очень популярному в Риме 1-й пол. I в.), в соответствии с которым такой грех, при определенных обстоятельствах, можно «отмыть» — прося подаяние в одежде нищего, стоя на коленях, подвергаясь прочим унижениям. Ср. тж. IV XLIII 7—8. ○ Овидий, «Метаморфозы» III 335—338:
И наказала судью — очей нескончаемой ночью;
а всемогущий отец — затем, что свершенного богом
не уничтожит и бог, — ему за лишение света
ведать грядущее дал, облегчив наказанье почетом...
Овидий, «Письма с Понта» I I 53—58:
Помню как человек ослепленный за святотатство
в голос кричал, что он кары такой заслужил.
(Сладко богам лицезреть как замысел их торжествует,видеть как сотни людей славят могущество их.Часто смягчают они наказанье, и свет возвращаюттем кто свою вину понял во всей полноте...)
Ювенал, XIII 90—95:
Все же боится иной возмездья вослед преступленью,
верит в богов он, но сло́ва не держит, а так рассуждает:
«Пусть с моим телом поступит Исида как ей угодно,
очи мои поразит своим систром разгневанным, только б
мне, хоть слепому, те деньги спасти от которых отперся...»
(Исида. Изи́да, Иси́да; божество египетского пантеона. Одна из величайших богинь древности. Почиталась как сестра и супруга Осириса, мать Гора и, соответственно, египетских царей, считавшихся его земными воплощениями. Покровительствовала рабам, грешникам, ремесленникам и угнетенным.)
9. Удой. Calamus; κάλᾰμος (кала́м). Удочка из тростника или камыша.
9. Дрожащей. Оттого что: 1) на ней бьется рыба; 2) она дрожит от ужаса т.к. совершает святотатство.
9. Ср. III LVIII 27.
14. Ст. 2.
15. Корм взятый в качестве наживки отдай рыбам «просто так», просто покорми им рыбу.
16. Честь... воздать. Venerare. Термин религиозной практики; значит почитать как божество, проявлять благоговение как к божеству, тж. чтить посредством культа, жертвенных приношений и т.п. Ср. I LXX 5, VII LX 1.
16. Чудесным. По чтению delicatus (красивый, милый, прелестный; роскошный) vs. dedicatus (посвященный [каком-л. божеству, культу, традиции]). Delicatus, в указанном значении, устойчиво используется в отношении домашних любимцев.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXX. Рыбаку.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016