LXXVI. Pica.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 404.
76. Сорока.
LXXVI. [Сорока].
XIV LXXIII, XIV LXXIV, XIV LXXV, III LX 7—8, III XCV 1—2, VII LXXXVII 6, IX LIV 9; к I LIII 10. ○ Персий, Pr. 8—9:
Из попугая кто легко извлек «хайре»,
сороку научил твердить слова наши?..
(Хайре. Χαῖρε. Здравствуй.)
Петроний, XXVIII (2):
А у входа, одетый в светло-зеленое и перетянутый вишневым поясом, стоял сам привратник и чистил в серебряной чаше горох. Над порогом же висела золотая клетка, из которой входящих приветствовала сорока-пеструшка.
1. Трескунья. Амбив. Loquax: 1) болтливый, говорливый, словоохотливый; 2) безостановочно щебечущий. ○ Овидий, «Метаморфозы» V 675:
В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись,
в воздухе виснут уже — злословие леса — сороки.
В птицах доныне еще говорливость осталась былая,
резкая их трескотня и к болтливости лишней пристрастье...
2. Лучшими говорящими птицами считались попугаи, поэтому такая похвала сороке очень «лестна». ○ Овидий, «Метаморфозы» V 294—299:
...Но крылья вверху зазвучали,
и от высоких ветвей раздался приветствия голос.
Глянула вверх — не поймет откуда так слышится ясно
говор. Юпитера дочь полагает — то речи людские.
Были то птицы! Числом же их девять; на рок свой пеняя,
в ветках сороки сидят, что всему подражают на свете...
(Юпитера. Юпи́тер; божество латинского пантеона; бог неба, грома и молний, дневного света. Верховное божество, отец богов. Входит в триаду главнейших римских божеств (Минерва, Юнона, Юпитер). Юпитера дочь. Здесь Мине́рва; богиня мудрости. Покровительница коммерции, покровительница и отчасти изобретательница ремесел и искусств.)
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXVI. Сорока. (См. Превр. Овид. V 678).
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016