МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v lxix


LXVIII ←  → LXX

Antoni, Phario nil obiecture Pothino,
et levius tabula quam Cicerone nocens,
quid gladium, demens, Romana stringis in ora?
Hoc admisisset nec Catilina nefas.
5Impius infando miles corrumpitur auro,
et tantis opibus vox tacet una tibi.
Quid prosunt sacrae pretiosa silentia linguae?
Incipient omnes pro Cicerone loqui.

Петровский Ф. А.


Нечем, Антоний, тебе попрекнуть фаросца Потина,
а Цицеронова смерть хуже проскрипций твоих.
Меч обнажаешь зачем против римских уст ты, безумец?
Сам Катилина ведь так не запятнал бы себя.
5Был преступный солдат подкуплен золотом гнусным,
и непомерной ценой рот ты заткнул лишь один.
Выгодно ль столько платить за молчание уст благодатных?
За Цицерона теперь каждый начнет говорить.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 160—161.

Север Г. М.


Нечем тебе упрекнуть фаросца, Антоний, Потина —
меньше ты списком вреда чем Цицероном принес;
как же, безумец, воздел на Рима глагол ты оружье?
Сам Катилина не смог зла бы такого свершить.
5Куплен преступный солдат неслыханным золота кушем —
чтобы избытком таким голос единственный смолк.
Что же святого дало столь ценное гласа молчанье?
За Цицерона теперь каждый начнет говорить.

[Марку Антонию.] М. Антоний, 83—30 до н.э.; римский государственный деятель и военачальник; консул 44, 34, 31 до н.э.; участник второго триумвирата.

 

Об убийстве М. Туллия Цицерона М. Антонием в рамках компании проскрипций проведенных Вторым триумвиратом (М. Антоний, М. Эмилий Лепид, Октавиан; 43—36 до н.э.).

В сентябре 44 до н.э. Цицерон начал публикацию серии речей направленных против М. Антония, своего оппонента (названных «филиппиками» по аналогии с речами Демосфена против усиления Филиппа Македонского). В ответ Антоний заявил о причастности Цицерона к убийству Г. Юлия Цезаря, к расправе над сторонниками Л. Сергия Катилины, к убийству П. Клодия Пульхра, к провоцированию раздоров между Цезарем и Гн. Помпеем.

Отношения Цицерона и Антония продолжали обостряться в течение четырех месяцев. К концу года Антоний организовал с Лепидом и Октавианом Второй триумвират и занял Рим, после чего добился включения Цицерона в проскрипционные списки «врагов отечества». Цицерон пытался бежать в Грецию, но был настигнут убийцами 7 декабря 43 до н.э. у порта г. Кайета, недалеко от его виллы в г. Формии.

Списки рассматривались более как средство личной мести и обогащения, чем политическая необходимость в рамках ликвидации «врагов отечества»; Второй триумвират стал публично-правовым органом (по существу, экстраординарной магистратурой), и в итоге подавил все возможности противодействия со стороны оппонентов. Соответственно включенный в списки Цицерон считался жертвой личного, не политического противостояния «в интересах государства».

Отсюда популярность сравнения Антония с Потином, и соответствующего суждения, которого придерживается сам Марциал, — Антоний «более виновен» чем Потин, т.к. тот совершил преступление в интересах господина и государства, Антоний — личной ненависти. Суждение подчеркивала идентичность смертей — и Помпей, и Цицерон были убиты предательски, оба обезглавлены, жестокость обоих убийств вызывала всеобщее отвращение и порицание. Одно из характерных сравнений в этом плане — Суазория VI Л. Аннея Сенеки Старшего («Цицерон размышляет просить ли Антония о пощаде»).


1. Нечем тебе упрекнуть. Ты не имел бы права обвинять Потина за убийство Помпея, т.к. твое преступление намного тяжелее его.

1. Фаросца. Фарос (остров в Средиземном море; совр. о. Фарос в Средиземном море).

1. Фаросца. Александрийца, жителя г. Александрия в Египте; по названию о. Фарос, который находился в море напротив города, менее чем в 1 км. Остров был знаменит своим маяком, одним из Семи чудес Древнего мира. Эпитет «фаросский» как «александрийский» и «египетский» — популярный поэтизм. ○ III LXVI 1, IV XI 4, VI LXXX 3, IX XXXV 7, VII XXX 3, X XLVIII 1.

1. Антоний. Анто́ний М. (Antonius M.; 83—30 до н.э.). Римский государственный деятель и военачальник. Консул 44, 34, 31 до н.э. Участник второго триумвирата. Тж. II LXXXIX 5, III LXVI 1, 5, IX C 1, XI XX 3.

1. Потина. Поти́н, Пофи́н (Pothinus; Ποθεινός; ум. 48/47 до н.э.). Евнух, воспитатель Птолемея XIII, царя Египта (51—47 до н.э.); регент и фактический правитель Египта в период царствования Птолемея XIII. Известен как противник Клеопатры VII и Г. Юлия Цезаря, также один из инициаторов убийства Гн. Помпея Великого.

1. Потина. После смерти Птолемея XII Авлета, отца несовершенного Птолемея XIII, в 51 до н.э., Потин стал фактическим правителем Египта, и в сентябре 48 отдал приказ об убийстве Помпея — когда тот, потерпев поражение в Фарсальской битве, был вынужден бежать, и отправился в Египет, рассчитывая на поддержку юного царя, отцу которого, Птолемею XII Авлету, ранее помог удержать за собой трон. ○ III LXVI 1. ○ Плутарх, «Помпей» LXXVII:

Узнав затем, что Птолемей стоит с войском у Пелусия, и ведет войну против своей сестры, Помпей двинулся туда, отправив вперед посланца объявить царю о своем прибытии и просить о помощи. Птолемей был еще очень молод. Потин, управлявший всеми делами, собрал совет самых влиятельных людей... и велел каждому высказать свое мнение... Советники разошлись во мнениях; одни предлагали отправить Помпея восвояси, другие же — пригласить и принять. Феодот... высказал мысль, что оба предложения представляют опасность; ведь приняв Помпея, сказал он, мы сделаем Цезаря врагом, а Помпея — своим владыкой... Поэтому наилучшим выходом из положения было бы пригласить Помпея и затем убить его. В самом деле, этим мы окажем и Цезарю великую услугу, и Помпея нам уже не придется опасаться...

(Птолемей. Птолеме́й XIII Те́ос Филопатор (62—47 до н.э.); царь Египта в 51—47 до н.э. Своей сестры. Клеопа́тра VII Филопа́тор (69—30 до н.э.); царица Египта в 51—30 до н.э. Пелусия. Пелузий (Пелу́сий, Пелу́сия); город в Египте (35 км к юго-востоку от совр. г. Порт-Саид в мухафазе Порт-Саид Египта). Помпей. Гн. Помпе́й Великий (106—48 до н.э.); римский государственный деятель и военачальник; консул 70, 55, 52 до н.э.; участник Первого триумвирата. Феодот. Диодо́т, Теода́т, Теодо́т, Феодо́т (ум. 43/42 до н.э.); наставник царя Египта Птолемея XIII. Цезаря. Г. Ю́лий Це́зарь (100—44 до н.э.); римский государственный деятель и военачальник; консул 59, 48, 46, 45, 44 до н.э.; диктатор 49, 48—47, 46—44, пожизненный диктатор с 44 до н.э.; литератор.)

2. Списком. Tabella, tabula. 1) Дощечка, табличка для письма; текст написанный на такой дощечке. 2) Доска для игры в кости. 3) Деревянная крышка-обложка для изданий книг выполненных не обычным свитком, а «тетрадкой» (codex; кодекс). Здесь в (1).

2. Списком. Здесь как метоним проскрипционных списков. ○ Сенека Старший, «Суазории» VI VII:

Proscriptus est ille qui tuam sententiam secutus est. Tota tabula tuae morti proluditur. Alter fratrem proscribi, alter avunculum patitur – quid habes spei?...
Проскрибирован тот кто следовал твоей воле. Весь список — преамбула твоей смерти. Один смиряется с проскрипцией брата, другой — дяди; какую надежду имеешь ты?...

Ювенал, II 28:

In tabulam Sullae si dicant discipuli tres...
Если бы трое учеников осудили списки Суллы...

(Трое учеников. Участники Первого триумвирата; М. Антоний, М. Эмилий Лепид, Октавиан. Суллы. Л. Корне́лий Су́лла Счастли́вый (138—78 до н.э.); римский государственный деятель и военачальник; консул 88, 80 до н.э.; бессрочный диктатор 82—79 до н.э.; реформатор государственного устройства; известен жестокими проскрипциями.)

2, 8. Цицероном... Цицерона. Цицеро́н, Ту́ллий М. (Cicero, Tullius M.; 106—43 до н.э.). Римский государственный деятель. Консул 63 до н.э. Принцепс Сената 43. Литератор, оратор, философ; судебный деятель. Тж. II LXXXIX 4, III XXXVIII 3, IV XVI 5, V LI 5, V LVI 5, VII LXIII 6, IX LXX 1, XI XLVIII 2, 4, XIV CLXXXVIII 2.

2. Убив одного Цицерона ты принес больше вреда Риму чем всех остальных в твоих проскрипционных списках. Убийством Цицерона Антоний вызвал возмущение и негодование большинства современников, в том числе многих своих сторонников. Вопрос было ли убийство Цицерона преступлением более тяжким чем всех остальных проскрибированных триумвирами — хрестоматийная тема последней риторической традиции.

3. Воздел на Рима глагол ты оружье. Амбив. Gladium... Romana stringis in ora: 1) gladium... Romana stringis in ora — букв. обнажаешь меч против римских уст; 2) gladium... Romana stringis in orā — обнажаешь меч на римском побережье; Цицерон был убит в г. Кайета, на побережье Латия, когда его несли с виллы к морю; параллель с убийством Помпея, убитого также у побережья.

3. Рима глагол. Цицерон традиционно считался главным представителем «римского слова»; со смертью Цицерона смолкло и красноречие Рима. Ср. у Валерия Максима к ст. 5. ○ III LXVI 4.

4. Сам Катилина. Катилина, во время гражданской войны 83—82 до н.э. примкнув к Л. Корнелию Сулле, принял активное участие в проскрипционных убийствах, в итоге заслужил репутацию алчного, жестокого, распутного человека; для многих являлся примером злокозненности, «эталоном» неправедности (IX LXX 2). Сам Цицерон обвинял Катилину в многочисленных покушениях на свою жизнь. ○ Цицерон, «Против Катилины I» VI (15):

(15) ...Сколько раз покушался ты на мою жизнь, пока я был избранным консулом, сколько раз — во время моего консульства! От скольких твоих нападений, рассчитанных так, что, казалось, не было возможности их избежать, я спасся — как говорится, лишь чуть-чуть отклонившись в сторону! Ничего тебе не удается, ничего ты не достигаешь, но все-таки не отказываешься от своих попыток и стремлений. (16) Сколько раз уже вырывали кинжал у тебя из рук! Сколько раз он случайно выскальзывал у тебя из рук и падал на землю! Не знаю во время каких таинств, каким обетом ты посвятил его богам, раз ты считаешь необходимым вонзить его именно в грудь консула...

(Консулом. Consul (ко́нсул); должностное лицо, высшая выборная магистратура (государственная должность); обладали высшей гражданской и военной властью. Ты посвятил его богам. Оружие которым собирались совершить политическое убийство посвящалось богу/богам — так же, как нож применявшийся при жертвоприношении посвящался божеству которому приносилась жертва.)

4. Катилина. Катили́на, Се́ргий Л. (Catilina, Sergius L.; 108—62 до н.э.). Римский государственный деятель, сенатор. Глава заговора, попытки вооруженного государственного переворота, названного по его имени. Тж. IX LXX 2.

5. Преступный. Амбив. Impius: 1) преступный; 2) нечестиво поступающий. В (2) — о вероломстве убившего.

5. Преступный солдат. Г. Попилий Ленат, военный трибун, центурион, которого Цицерон в свое время защищал в суде, и который благодаря этой защите был оправдан. У Плутарха непосредственный убийца Цицерона, исполнитель распоряжений, — центурион Геренний. ○ Валерий Максим, V III (4):

Но чтобы перейти к другому акту неблагодарности... Цицерон по просьбе М. Целия защищал Г. Попилия Лената из региона Пицен, с усердием не меньше чем красноречием, и, [хотя] дело было весьма неоднозначным и висело на волоске, [в итоге] вернул его к родным пенатам живым-зоровым. [И] этот Попилий позже по собственной воле попросил М. Антония послать его выследить и убить попавшего под проскрипции Цицерона, который не причинил ему вреда ни делом, ни словом... В возбуждении от радости, он поспешил в Кайету, и велел перерезать горло — мужу которого должен был хотя бы в частном порядке уважать — за услугу, оказанную со спасительным старанием, не говоря уже о возвышенном общественном положении, — и немедленно отнял голову у римского красноречия, и прославленную правую руку у мира...

(М. Целия. М. Це́лий Руф (88/82—48 до н.э.); римский государственный деятель; народный трибун 52 до н.э.; оратор. Друг Цицерона. К родным пенатам. Домой. Пенатам. Penates (пена́ты); боги-хранители. Пицен. Пицен; область в Италии (совр. регион Марке Италии). Кайету. Кайета; город в Италии (совр. г. Гаэта в регионе Лацио Италии).)

Плутарх, «Цезарь» XLVIII:

Тем временем подоспели палачи со своими подручными — центурион Геренний и военный трибун Попилий, которого Цицерон когда-то защищал от обвинения в отцеубийстве... Они вломились в дом... но Цицерона не нашли, а все кто был внутри твердили, что знать ничего не знают, и лишь какой-то юнец, по имени Филолог, получивший у Цицерона благородное воспитание и образование... шепнул трибуну, что носилки... понесли к морю. Захватив... нескольких человек, трибун поспешил к выходу из рощи окольным путем, а Геренний бегом бросился по дорожкам. Цицерон услыхал топот, и приказал рабам остановиться и опустить носилки на землю... Цицерон сам вытянул шею навстречу мечу, и Геренний перерезал ему горло. Так он погиб на шестьдесят четвертом году жизни. По приказу Антония, Геренний отсек ему голову и руки — которыми он писал «Филиппики»...

(Центурион. Centurio (центу́рион, центурио́н); командир центурии, тактического подразделения легиона. Военный трибун. Tribunus armatus/militaris/militum (трибу́н военный/воинский); командная должность в римском легионе.)

Сенека Старший, «Контроверсии» VII Exc. (2):

Цицерон защищал Попилия по обвинению в отцеубийстве; тот был оправдан. Когда Цицерон был проскрибирован, Антоний послал Попилия убить его, и тот вернул Антонию его голову...

5. Неслыханным... кушем. Согласно Аппиану, за убийство Цицерона Попилий получил 275 000 аттических драхм (= 1 044 855 сестерциев = 754 438 USD по металлическому содержанию монеты на 2024). ○ Аппиан, «Гражданские войны» IV (6, 20):

(6) Большинство из обреченных на смерть триумвиры намерены были подвергнуть публичной проскрипции после вступления своего в Рим. Но 12 человек (или, как утверждают другие, 17) из числа наиболее влиятельных, в том числе и Цицерона, решено было устранить ранее остальных, подослав к ним убийц немедленно...
(20) Ленат, в свое время выигравший процесс благодаря Цицерону, вытащив из носилок Цицерона, отрубил ему голову, или, скорее, по неопытности отпилил ее, так как он три раза ударил по шее. Отрезал он также и руку, которой Цицерон писал речи против Антония как тирана, назвав их в подражание Демосфену «Филиппиками». Немедленно некоторые, кто на конях, кто на судах, поспешили с этим известием к Антонию. Ленат издали показал голову и руку... Антонию, председательствовавшему на Форуме. Тот чрезвычайно обрадовался, увенчал центуриона, и сверх назначенной награды подарил ему 250 000 аттических драхм — за уничтожение величайшего из всех его противников и самого непримиримого...

(Сверх назначенной награды. 25 000 драхм; суммарное вознаграждения Попилия составило, таким образом, 275 000 драхм. Демосфену. Демосфе́н (384—322 до н.э.); греческий оратор; включен в канон Десяти аттических ораторов. Форуме. Форум (Ри́мский фо́рум); площадь и комплекс прилегающих зданий в центре города; древнейший район. Изначально на Форуме размещался рынок; позже в Форум были включены комиций (место народных собраний), курия (место заседаний Сената), Форум приобрел также социально-политические функции. Драхм. Drachma (δαρχμή, δραχμή; дра́хма); греческая счетно-денежная единица; в зависимости от региона составляла от 2,89 г (коринфская) до 8,6 г (эвбейская) серебра. Аттическая драхма — 4,32 г.)

7. Святого... гласа. Sacer (священный; великий, внушающий благоговейное уважение). Как «уст священного Рима», умолкших в результате святотатственного злодейства; тж. как самого Цицерона, именование которого «sacer» подчеркивает пиетет последующей традиции в его отношении. Тж. III LXVI 2.

7. Столь ценное... молчанье. Настолько большие деньги, которые в итоге принесли Антонию только всеобщее порицание и «проклятье в веках»; ст. 6. 

8. За. Амбив. Pro: 1) в пользу кого-л.; 2) вместо кого-л. В (1) — весь мир выступает в защиту Цицерона; в (2) — весь мир выступает в твое обвинение вместо Цицерона.

8. Каждый начнет. II LXXXII.

Фет А. А.


Фарского ты укорять Потина бессильный, Антоний,
грешный таблицей не столь как Цицероном одним;
что, безумец, ты меч на Рима глагол обнажаешь?
И Каталина бы сам этого зла не свершил.
5Воин бесстыдный твоим подкупается золотом низким,
и за толикую мзду глас тебе смолкнул один.
Дорогое к чему ж языка столь святого молчанье?
За Цицерона сейчас примутся все говорить.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXIX. На М. Антония.


1. Антоний, Потин (см. III 66 1).

2. Ты погрешил не столько всею таблицею осужденных в ссылку, как смертью одного Цицерона.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016