МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. vi xxx


XXIX ←  → XXXI

Sex sestertia si statim dedisses,
cum dixti mihi “Sume, tolle, dono”,
deberem tibi, Paete, pro ducentis.
At nunc cum dederis diu moratus,
5post septem, puto, vel novem Kalendas,
vis dicam tibi veriora veris?
Sex sestertia, Paete, perdidisti.

Петровский Ф. А.


Дай ты сразу сестерциев шесть тысяч,
лишь сказав мне: «Бери, возьми, даю я», —
был бы должен тебе я, Пет, все двести.
А теперь, раз даешь их с проволочкой
5в семь иль девять Календ, коль счет мой верен,
то, по правде, скажу тебе я прямо:
потерял ты, мой Пет, свои шесть тысяч.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 174.

Север Г. М.


Если б сразу ты дал мне шесть те тысяч,
сразу только сказав «Бери, даю я»,
был бы должен тебе я, Пет, все двести.
С долгой дал наконец теперь задержкой —
5семь календ миновало, может девять —
хочешь правду скажу тебе, по чести?
Знаешь, Пет, потерял ты шесть те тысяч.

[Пету.] Пет — очевидно один из патронов Марциала. Ему V XXXVII, VI XXX, XI LXXVI, XI LXXIX.

XI LXXVI.


1. Шесть... тысяч. Sex sestertia. После количественных числительных centum (сто), ducenti (двести), trecenti (триста), т.д. применительно к денежным суммам обычно подразумевается milia [sestertiorum (gen. pl. sestertius)]; т.о. centum = centum milia [sestertiorum] (сто тысяч [сестерциев]), ducenti = ducenti milia [sestertiorum] (двести тысяч [сестерциев]), trecenti = trecenti milia [sestertiorum] (триста тысяч [сестерциев]), и т.д. I LVIII 1, I LVIII 5, I XCIX 1, I XCIX 3—4, I XCIX 8, I XCIX 17, I CIII 1, II XXX 1, II LXIII 1, II LXV 5, III XXII 1, III XXII 2, III LII 1, III LII 3, III LXII 1, III LXII 3, IV XXXVII 1, IV XXXVII 2, IV LXVII 1, V XXIII 7, V XXV 1, V XXXV 1, V XXXVII 24, V XXXVIII 3, V LXX 1, VI V 2, VI XX 1, VI XXX 1, VI XXX 7. Тж. ст. 7.

1. Шесть... тысяч. Sex sestertia. Сестерциев (sestertius; сесте́рций; серебряная монета; с начала 80-х до н.э. — основная денежная единица в римской монетной системе). ○ I LVIII 5, II XXX 1, II LXIII 1, IV LXVII 1, VI XX 1, X XV 3, X LXXV 3, XI LXXVI 1. 

3. Все двести. Pro ducentis. Я бы чувствовал, что ты одолжил мне не шесть, а двести тысяч; ощущал бы эффект от займа в шесть тысяч как от займа в двести тысяч — т.к. в тот момент очень нуждался в этих деньгах; они были бы крайне своевременны и, соответственно, достойны высшей благодарности. Ср. поговорку Bis dat qui cito dat (дважды дает кто быстро дает). ○ Сенека, «О благодеяниях» II (5, 7):

(2) Прежде всего, мы должны давать добровольно, быстро, и без колебаний; благо не заслуживает благодарности если оно долго остается в руках дарителя, если он не желает с ним расставаться и отдает [его] так словно его отнимают... Самое лучшее — предугадывать желания человека; следующее — следовать им; первое — лучший способ вести себя с друзьями, давая им то что [им] нужно прежде чем они сами попросят об этом...
(5) ...Многие люди по недостойному тщеславию откладывают исполнение своих обещаний только чтобы пополнить толпу своих поклонников, подобно служителям власти, которые рады продлить демонстрацию своего высокомерия — они не посчитают себя властителями если не дадут каждому долгого лицезрения насколько могущественны... Комический поэт утверждает полную правду когда говорит: «Что? Не понимаешь, что чем медленнее даешь, тем больше теряешь благодарности?...» Кто действует по любви — действует сразу; кто делает нам добро... с запозданием и отсрочками — делает его не от чистого сердца. Таким образом он теряет две важнейшие вещи: и время, и доказательство своей доброй воли, ведь затянувшееся согласие — всего лишь форма отказа.

(Комический поэт. Неизвестен.)

4. VI XX, VII XLIII.

5. Календ. Kalendae (Кале́нды). Первый день месяца.

5. Семь календ... может девять. Septem, puto, vel novem. Семь, или даже девять месяцев.

5. Календы. Kalendas. В календы, первый день каждого месяца, отдавали долги и/или платили по долгам проценты. Вдобавок ко всему, я мог отдать тебе долг уже семь или девять раз.

7. Сейчас эти деньги мне не нужны; я ничего не прошу, и соответственно не собираюсь отдавать. Богатые люди, в частности патроны в отношении своих клиентов, нередко: 1) «прощали» своим друзьям/клиентам долг — либо частично, либо полностью; 2) часть необходимой суммы предоставляли в виде дарования (largitio; V LXX 2), остаток — в долг. Такое полное или частичное списание долга было, разумеется, «прерогативой» кредитора; Марциал собирается взять эту инициативу на себя и удержать долг заставив Пета пойти на такое largitio «недобровольно». ○ VI V 4, XI LXXVI 4.

Фет А. А.


Шесть сестерций когда бы дал ты немедля,
как говорил мне: «Бери, вот уноси, я дарю»,
я бы, Пэт, тебе за двести был должен.
А теперь, как ты дал промедливши долго,
5после семи, девяти ли Календ, полагаю,
Хочешь скажу я тебе правдивее правды?
Шесть сестерций своих, о Пэт, потерял ты.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XXX. На Пэта.


1. Шесть, подразум. тысяч, около 1200 рублей.

3. За двести, надо понимать: как за двести, т.е. чувствовал себя настолько же одолженным.

5. Календы, собственно первое число месяца, в которое уплачивались проценты аренды, но вообще это слово употреблялось в значении месяца.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016