МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. vi lxxvi
LXXV ← → LXXVII
Ille sacri lateris custos Martisque togati,
Credita cui summi castra fuere ducis,
Hic situs est Fuscus. Licet hoc, Fortuna, fateri:
Non timet hostiles iam lapis iste minas;
5Grande iugum domita Dacus cervice recepit,
Et famulum victrix possidet umbra nemus.
Петровский Ф. А.
Тела священного страж и Марса в тоге хранитель,
Препоручался кому высшего лагерь вождя,
Здесь покоится Фуск. Мы уверенно скажем, Фортуна:
Этому камню теперь козни врагов не страшны.
5Шею склоненную дак подставил под мощное иго,
И победителя тень рощей владеет теперь.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
Мужа священного страж и тогой одетого Марса,
Стан которому был высшим доверен вождем,
Здесь покоится Фуск. И должно, Фортуна, признаться,
Этому камню уже вражьи угрозы не в страх.
5Шеей покорною дак ярмо великое принял,
И победителя тень рощей владеет врага.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXVI. Эпитафия Фуска.
1. Тогой одетого Марса — Домициана, пребывавшего в Риме в то время, как его военачальники воевали в далеких пределах.
5. Корнелий Фуск, префект гвардии Домициана, пал в несчастном походе против Даков, (см. Ювен. Сат. IV, 112). Поэтому прах его первоначально покоился во вражеской земле, что считалось позором; но так как над даками позднее была одержана победа, то Марциал представляет, что тень Фуска владеет ныне рощей врага, в качестве победителя.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016