epigrammaton l. iv liv | LIII ← → LV |
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 127.
5. Трех Прядильщиц — имеются в виду три Мойры (Лахеса, Клото, Атропос), плетущие нити человеческих судеб.
7. Доблестней даже Трасеи — стоика Трасею Пета, приговоренного к смерти Нероном, Тацит (Анналы XVI 21) назвал «воплощением доблести».
Эпиграмма из цикла «эпикурейских», на тему carpe diem («срывай день»; Гораций, Оды I XI); тж. I XV, II LIX, V LVIII, VII XLVII. Коллин — победитель Капитолийских игр (Ludi Capitolini), поэт, или музыкант, или атлет; возможно ему тж. IV XX. О Капитолийских играх ср. IV I 6.
1. Тарпейскому. Капитолийскому. По названию «Тарпейская скала» (saxum Tarpeium), отвесная скала с южной стороны холма Капитолий. Ср. IX LXXXVI 7, XIII LXXIV 1.
1. Тарпейскому дубу. О дубовом венке победителя Капитолийских игр (Ludi Capitolini). Изначально были учреждены М. Фурием Камиллом в 387 до н.э., но перестали проводиться задолго до Домициана. Домициан возобновил игры в память о восстановлении храма Юпитера Капитолийского (которое он осуществил в 86). Следовали модели греческих Олимпийских игр, этим отличаясь от модели «исконно» римских; проводились каждые четыре года с 15 по 21 октября. «Приобщение» к тарпейскому дубу предполагает и славу, и «бессмертие». Об Играх ср. IV I 6; ср. IX III 8, IX XL 1.
2. Первой. Амбив. Primus: 1) начальный, первый; 2) высший, лучший; 3) молодой, свежий.
2. Первой... листвой. Метонимия подразумевает, очевидно, не только что Коллин взял «первый венок» (т.е. выиграл «первый приз», стал победителем Игр), но также что речь идет о собственно первых восстановленных играх, проведенных в 86 (за 2/4 года до выхода Книги IV).
2. Правом заслуги. Коллин больше заслужил награду сам, чем «удостоился милости Фортуны».
3. Коль мудрости ведаешь. Si sapis (если ты разумен/рассудителен; если ты понимаешь [что к чему]). Ср. II XLI 1, 23, VIII XXVII 2, VIII LXXVII 3, X LXXII 12, XIII V 2.
3—4. Ср. I XV 11—12, II XC 4, V LVIII 7—8, VII XLVII 11—12, VIII XLIV 1. ○ Гораций, «Оды» II III 13—16:
Вина несите, мази пахучие,
и роз прекрасных, вмиг отцветающих,
пока и средства позволяют,
возраст, и Парки печальной прялка...
«Послания» I XI 22—25:
...И чем тебя ни одарит
бог — благодарной рукой прими, не откладывай на год
сладости жизни; «я вволю пожил», повсюду бывая
чтобы ты мог говорить...
Сенека, «Геркулес в безумии» 177—182:
...Срок дала нам судьба,
так старайтесь его в веселье прожить —
ведь уносится жизнь и крылатые дни
обращают круги быстролетных годов.
Выпрядают урок три мрачных сестры,
и не крутят вспять своих веретен...
«Нравственные письма к Луцилию» CI (10):
Так что спеши-ка жить, мой Луцилий, и каждый день считай за целую жизнь. Кто приладился жить так, для кого каждый вечер — конец жизни, тот не знает страха. Кто живет надеждой, тот упускает ближайшее время, а тогда на него нападают жадность и жалкий, делающий жалким все вокруг страх смерти...
Стаций, «Фиваида» VII 772—775:
«Жизнью своей насладись, облекись грядущею славой, —
днесь я с тобой, и меня невозвратная смерть стережется;
но покоримся — ничьей не раскрутят суровые Парки
нити...»
4. Последний... день. Гораций, «Оды» I XI 8:
...День обрывай, меньше всего веря в грядущий день.
«Оды» IV VII 17—18:
Знает ли кто — на сегодня прожитому завтра прибавят
боги небесные день?..
«Послания» I IV 12—13:
Между забот и надежд, разгневанный, в страхе, подумай —
каждый тебе блистает что день — быть может, последний...
5. Трех... прядильщиц. Parcae; Па́рки. Божества латинского пантеона; в греческом пантеоне соответствует Μοῖραι. Три богини судьбы. Нона (Nona) тянет пряжу, прядя нить человеческой жизни (то же что мойра Клото); Децима (Decima) наматывает кудель на веретено, распределяя судьбу (то же что мойра Лахесис); Морта (Morta) перерезает нить, заканчивая жизнь человека (то же что мойра Атропос).
5. Умолить. Exorare. Божества «заведующие» жизнью и смертью традиционно неумолимы (inexorabilis). Ср. XI XCI 11—12, но IX XVII 2, IV LXXIII 6. ○ Вергилий, «Георгики» II 491:
Atque metus omnis et inexorabile fatum...
И весь страх, и неумолимый рок...
Сенека, «Диалоги» XI IV (1):
Diutius accusare fata possumus, mutare non possumus – stant dura et inexorabilia...
Мы можем долго упрекать судьбу, но ее изменить не можем — она сурова и неумолима...
«Нравственные письма к Луцилию» CI (7):
Stat quidem terminus nobis ubi illum inexorabilis fatorum necessitas fixit...
Всем нам неумолимая неизбежность судеб поставила некий предел...
«О благодеяниях» V (25):
Deos... rogamus, et illos vota non exorant, sed admonent...
И богов... мы просим, и наши молитвы не умоляют их, но побуждают...
Стаций, «Сильвы» I IV 1—2:
Inexorabile Cloto volvit opus...
Неумолимая Клото крутит веретено...
«Фиваида» VI 48:
Resque hominum duras et inexorabile pensum...
Горьком уделе людей, прядильщицах неумолимых...
5. Умолить прядильщиц. Несмотря на «серьезность» темы, ирон. референция к Овидию. ○ Овидий, «Искусство любви» I 37:
Proximus huic labor est placitam exorare puellam...
Следующий за этим труд — уговорить понравившуюся деву...
«Фасты» IV 111:
Eloquiumque fuit duram exorare puellam...
Стал красноречивым умоляя строгую деву...
5. Прядильщиц. Lanifica. Тж. VI LVIII 7.
5. Никому не случилось. Сенека, «Геркулес в безумии» 188—190:
Парки придут в свой законный срок.
Никому не дано их веленья уйти,
никому — отложить записанный день...
6. Стерегут предуготовленный час. Сенека, «Эдип» 985—986:
И Лахеза блюдет предрешенный ход
пряжи, и никому эту нить не развить...
7. Криспа. Крисп, Ви́бий Кв. (Crispus, Vibius Q.; I в.). Римский государственный деятель. Консул-суффект 61, 74, 83. Оратор.
7. Криспа. Вибий Крисп был прославился большим состоянием, которое, как считалось, «значительно приумножал» красноречием (т.е. речами в защиту кого-л.). Тж. XII XXXVI 9; возм. X II 10. ○ Тацит, «Диалог об ораторах» VIII:
Осмелюсь утверждать, что тот самый Эприй Марцелл, о котором я только что говорил, или Вибий Крисп... даже где-нибудь на краю света пользуются не меньшей известностью, нежели в Капуе или Верцеллах, откуда, как говорят, они родом. И эту известность доставило им не состояние в двести миллионов сестерциев у одного, и в триста у другого... но их красноречие как таковое...
(Эприй Марцелл. Т. Кло́дий Э́прий Марце́лл (ум. 79); римский государственный деятель; консул-суффект 62 и 74. Капуе. Капуя; город в Италии (совр. г. Капуя в регионе Кампания Италии). Верцеллах. Верцеллы; город в Италии (совр. г. Верчелли в регионе Пьемонт Италии).)
«История» II X (1):
Вибий Крисп, которому его богатство, власть, и таланты стяжали больше известности чем уважения, возбудил в Сенате дело против всадника Анния Фавста, сделавшего при Нероне своим ремеслом сочинение доносов...
(Анния Фавста. А́нний Фа́вст (род. I в.); римский всадник; один из наиболее известных доносчиков во время Нерона. Нероне. Л. Доми́ций Неро́н Агеноба́рб (37—68); император Рима в 54—68.)
7. Обильней. Амбив. Dives: 1) богатый, состоятельный; 2) великолепный, роскошный; 3) выгодный, прибыльный; Коннотация в (2) и (3): будь лучшим оратором, зарабатывай на этом больше.
7. Духом железней. Амбив. Constans: 1) непоколебимый, решительный, твердый; 2) последовательный. Настойчивость/последовательность (constantia) являлась одним из трех главных совершенств стоицизма; тж. стойкость/терпеливость (patientia) и неустрашимость/твердость (fortitudo).
7. Тразеи. Тра́зея Пет, Кло́дий П. (Thrasea Paetus, Clodius P.; ум. 66). Римский государственный деятель. Консул-суффект 56. Лидер «стоической оппозиции» Нерону, принужденный им к самоубийству. После самоубийства подобно Катону Младшему стал символом «подлинно стоической» последовательности.
7. Тразеи. Тж. I VIII 1. О почитании Тразеи как образцового стоика ср. эпитет у Тацита. ○ Тацит, «Анналы» XVI (21):
По уничтожении стольких именитых мужей Нерон в конце концов возымел желание истребить саму добродетель, предав смерти Тразею Пета и Барею Сорана — они оба издавна были ненавистны ему, и в особенности Тразея...
(Барею Сорана. Кв. Ма́рций Бар́ея Сора́н (род. I в.); римский государственный деятель; консул-суффект 52.)
8. Мелиора. Мелио́р, Ате́дий (Melior, Atedius; I в.). Римский патрон. Известен своей щедростью. Тж. II LXIX 7; ему VIII XXXVIII.
8. Мелиора. Мелиор славился богатым столом, в частности тем который ставил своим клиентам (coena recta; см. к III VII, III LX, тж. I LIX 4, II LXIX 7, III XIV 3, III XXX 1).
8. Пышней. Lautus. От lautitia (великолепие, роскошь, шикарность): 1) жизнь «на роскошную ногу», возможность и умение жить «шикарно»; 2) «шикарность» как обязательный элемент какого-л. аспекта «роскошной жизни»; 3) какое-л. блюдо как обязательном элементе богатого застолья. Здесь в (3) с референцией к роскошному столу Мелиора. Ср. I XCIX 3, III XLV 3, VII XLVIII 4, IX LXXV 6, XI XXXI 20, XII XLVIII 5.
8. Многороскошного. Nitidus (пышный, роскошный, цветущий). Стаций, «Сильвы» II III 1:
Stat quae perspicuas nitidi Melioris opacet
arbor aquas complexa lacus...
[Вот] стоит дерево, затемняющее прозрачные воды
озера роскошного Мелиора...
9. Даст. По чтению adicit (прибавлять, присоединять) vs. addicit (предписывать, присуждать).
9. Лахеза. Parcae; Па́рки. Божества латинского пантеона; в греческом пантеоне соответствует Μοῖραι. Три богини судьбы. Нона (Nona) тянет пряжу, прядя нить человеческой жизни (то же что мойра Клото); Децима (Decima) наматывает кудель на веретено, распределяя судьбу (то же что мойра Лахесис); Морта (Morta) перерезает нить, заканчивая жизнь человека (то же что мойра Атропос).
10. Одна. Атропос (Морта), которая перерезает нить жизни. Ср. IX LXXVI 6.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LIV. Коллину.
1. Тарпейским дубом; тарпейский то же, что капитолийский. Стоявший здесь на вершине храм Юпитеру, Юноне, и Минерве сперва сгорел при Сулле, а позднее еще два раза. Его то вновь великолепно отстроил Домициан, и по примеру Олимпийских учредил Капитолийские игры, в честь Капитолийского Юпитера. Игры эти повторялись по истечении 5-ти лет, и представляли тройственное состязание в музыке, верховой езде и на колесницах, и в гимнастических упражнениях (см. Свет. Дом. 4), причем дубовый венок был наградой победителя (см. IX 3 8, 40 1).
5. Прядущих сестер — Парок.
7. Вибий Крисп богатый вотчим Нерона. Тразеа Пет, (сл. I 8 2) тесть Гельвидия Приска, возбуждавший опасения в Нероне, был в 67 г. по Р. Хр. осужден за оскорбление величества и вскрыл себе жилы. Он, подобно зятю, слыл образцом любви к свободе и силы духа.
8. Мелиор Атедий (сл. II 69 7), славился своим пышным столом и был другом поэта Стасия.
9. Лахезис — одна из Парок.
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016