Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 130.
Манцин тж. в I XLIII 1, IV XXXVII 1. Очевидно, посещает «интеллектуальные круги» только потому, что это модно, и чтобы познакомиться с теми кто может «поддержать материально» (ст. 3—4, 9—10); тж. Манцин «подозревается» в «старухоугодничестве» (4—8), и домогательстве наследств (10—12).
1—2. Двести... тысяч. Ducenta. Двести тысяч [сестерциев]; ducenta millia sestertiorum. Ср. ст. 4, 10, 12; I LVIII 1, 5—6, I XCIX 1, 3—4, 8, 17, I CIII 1, II XXX 1, II LXIII 1, II LXV 5, III XXII 1, 2, III LII 1, 3, III LXII 1, 3, IV XXXVII 3, 4, IV LI 1, 3.
1. Двести... тысяч. 200 000 сестерциев = 144 410 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
1. Ср. IV XXXVII 1, где Манцин такую же сумму дает в долг Афру.
3. Школе. Schola; σχολή (шко́ла). 1) Сооружение или помещение для проведения собраний, в котором места для участников располагались кругом (как в театре), или полукругом (как в амфитеатре). Обычно использовалось для проведения собраний профессиональных объединений (коллегий), групп по интересам (напр. декламаций поэта для его почитателей), и т.п. 2) Профессиональное объединение (коллегия), либо группа по интересам. 3) Занятие на досуге, [ученая] беседа/дискуссия.
3. Школе поэтов. Schola poetarum. Возможно о Коллегии поэтов (Collegium poetarum), учрежденной Октавианом Августом, «правопреемнице» старейшей Коллегии писцов и драматургов (Collegium scribarum histrionumque), учрежденной ок. 207 до н.э. (Членом этой старинной коллегии был напр. Кв. Гораций Флакк, несколько лет проработавший писцом/секретарем у квестора (scriba quaestorius), по ведомству государственных финансов.) Коллегия была «приписана» к Храму Минервы на холме Авентин (этот храм, в котором хранились литературные и научные работы, служил библиотекой пока Г. Азиний Поллион не учредил первую собственно публичную библиотеку, смотрителем которой был назначен М. Теренций Варрон). Коллегия, либо в изначальном, либо в «переоформленном» Августом виде, просуществовала как минимум до конца I в., став также сообществом по «поэтическим интересам», превратившись в своего рода клуб для общения и бесед единомышленников — знатоков/любителей поэзии, в частности драматической. Как место где регулярно проводились декламации «в кругу экспертов», являлась важной «стартовой площадкой» для молодых поэтов. Собрания школы во время Марциала проводились в разных местах: в портике Ливии на холме Эсквилин, в портике Октавии в центре города, при храме Аполлона Палатинского на холме Палатин. Ср. III XX 8.
4. Трещим. Fabulari (беседовать, разговаривать; болтать). С иронией; неформальный характер глагола подчеркивает отношение Марциала к «собранию экспертов», давно утратившему профессиональное мастерство и компетенцию, превратившись в модное место где можно «посидеть-послушать-поболтать», «других посмотреть, cебя показать».
4—5. На десять... лацерну. Ср. II XXIX 3, VIII X 1. 10 000 сестерциев за лацерну — цена завышенная; такие суммы, как правило, уплачивались за переоцененные товары для того чтобы можно было такими покупками рисоваться.
4. Десять... тысяч. Milibus decem. Двести тысяч [сестерциев]; decem millia sestertiorum. Ср. ст. 1, 10, 12; I LVIII 1, 5—6, I XCIX 1, 3—4, 8, 17, I CIII 1, II XXX 1, II LXIII 1, II LXV 5, III XXII 1, 2, III LII 1, 3, III LXII 1, 3, IV XXXVII 3, 4, IV LI 1, 3.
4. Десять... тысяч. 10 000 сестерциев = 7 221 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
4—8. Манцин, рисуясь в «элитном обществе» дорогими дарами от женщин, забывает, что эти/такие дары могут быть интерпретированы как плата за «позорные» услуги (см. к IV XXXIX). Подобное увлечение драгоценностями и дорогой экстравагантной одеждой вдобавок ставит под сомнение его мужественность (ср. к IV XXVIII).
5. Лацерну. Lacerna. 1) Короткий плащ с капюшоном (преим. дорожный); из плотной шерсти, обычно использовался в холодную и ненастную погоду. 2) Плащ-накидка, отбеленный или окрашенный в пурпур или червец, тж. шитый золотом. Здесь в (2).
5. Помпулла. У Марциала только здесь.
6. В... три полоски. О характерной структуре сардоникса, определяющей его ценность. Самая большая сохранившаяся античная камея, «Большая камея Франции», сделана из сардоникса с пятью слоями (310 х 255 мм; I/II в. н.э.; хранится в Национальной библиотеке в Париже). Из трехслойного сардоникса сделана «Камея Гонзага» (157 х 118 мм; III в. до н.э.; хранится в Эрмитаже). См. к IV XXVIII 4. ○ Плиний, XXXVI XXIII:
Некогда сардониксы, как это явствует из самого названия, распознавались по тому признаку, что их белые участки располагаются между бурыми, вытянутыми наподобие сардин...
XXXVII XXIV:
Индийский оникс отличается очень большим разнообразием — огненный, черный, рогового цвета, с окаймляющими белыми прожилками наподобие глаза, а у некоторых попадаются прожилки идущие вкось... Есть и аравийский оникс, отличающийся тем, что индийский бывает с огоньками и белыми окаймляющими полосами вокруг, единичными или более многочисленными, иначе чем в индийском; там это — прерывистое движение, здесь — полоска вокруг...
6. Сардоникс. Sardonyx; σαρδόνυξ (сардо́ни́кс). Драгоценный камень, разновидность сердолика огненного; обычно оранжево-красного, иногда почти красно-черного цвета.
7. Либо изумрудов, либо аквамаринов (бериллов). Сардоникс и изумруд/смарагд/яшма часто приводятся вместе, как наиболее роскошные и «модные» камни; ср. IV XXVIII 4, V XI 1, XI XXVII 10. Аквамарин был более редким и стоил дороже чем изумруд. В латинской литературе и изумруд, и аквамарин обычно сравниваются с «морской волной» (хотя собственно «аквамарин», от aqua (вода) + marina (морская), ни в классической, ни в поздней латыни не встречается). ○ Плиний, XXXVII XX:
Все <бериллы> полируются... в шестиугольную форму, потому что тусклый от глухого однообразия цвет начинает играть от отражения на углах. Если они отполированы иначе, у них нет сверкания. Самые лучшие из них те которые напоминают зеленый цвет чистого моря, затем те которые называются хризобериллами — несколько более бледные, но со сверканием, переходящим в золотой цвет...
8. Целия. Возможно нимфоманка — любительница евнухов из VI LXVII, и/или чужеземцев (VII XXX).
8. Бассой. Возможно нимфоманка — сосунья (fellatrix) из IV IV, VI LXIX, и/или «старая карга» из V XLV.
9. Поллиона. Поллио́н (Pollio; I в.). Известный музыкант 2-й пол. I в.; исполнитель на кифаре.
9. Поллиона. Поллион, очевидно, был лично знаком Марциалу (ср. III XX 18); ему возможно XII XII. Музыка, всегда неотъемлемая часть драматических представлений, в имперские времена играла важную роль. И Нерон, и Домициан устраивали музыкальные состязания, например Капитолийские игры (IV I 6, IV LIV 1, IX III 8, IX XL 1), в которых Поллион участвовал (см. у Ювенала). Музыканты, особенно флейтисты (tubicines) и кифареды (citharoedi), давали сольные концерты, где пели под собственный аккомпанемент; в общем пользовались большим уважением. ○ Ювенал, VI 385—388:
(385) Женка из Ламиев рода, фамилии Аппиев, молит...
(387) дать Поллиону дубовый венок, чтобы струны украсить
на состязаниях капитолийских...
9—11. Театральные представления отличались, как правило, излишне «свободным» поведением зрителей, «несмотря на частые призывы к порядку»; Марциал, однако, осуждает факт, что Манцин покидает театр поспешно (fugere; убегать), чтобы привлечь внимание и дать многим услышать, что унаследовал большое состояние (которого он, возможно, домогался как heredipeta; см. к IV LVI).
10—11. Триста... тысяч. Trecenta. Триста [тысяч сестерциев]; trecenta millia sestertiorum. Ср. ст. 1, 4, 12; I LVIII 1, 5—6, I XCIX 1, 3—4, 8, 17, I CIII 1, II XXX 1, II LXIII 1, II LXV 5, III XXII 1, 2, III LII 1, 3, III LXII 1, 3, IV XXXVII 3, 4, IV LI 1, 3.
10. Триста... тысяч. 300 000 сестерциев = 216 615 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
12. Сотня... сотня. Centum. Сто [тысяч сестерциев]; centum millia sestertiorum. Ср. ст. 1, 4, 10; I LVIII 1, 5—6, I XCIX 1, 3—4, 8, 17, I CIII 1, II XXX 1, II LXIII 1, II LXV 5, III XXII 1, 2, III LII 1, 3, III LXII 1, 3, IV XXXVII 3, 4, IV LI 1, 3.
12. Сотня. 100 000 сестерциев = 72 205 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
13—14. Возвышенный риторический стиль. Ср. I XVIII 4, VI LIX 5. ○ Квинтилиан, «Декламации» VI (8):
Quid tibi tantum mali feci, quid offendi?
Какого зла я сотворил тебе, чем оскорбил?
«Декламации» CCLXIX (10):
Quid tantum mali fecisti mihi?
Какого зла ты сотворил мне?
Петроний, CXXXII (7):
“Quid autem ego,” inquam, “mali feci, si dolorem meum naturali convicio exoneravi?
— Какого же, — говорю, — я натворил зла, что горе свое облегчил естественным таким упреком?
Сенека, «О благодеяниях» VI XXXVII (2):
“Quid tibi,” inquit, “mali feci, ut mihi peiorem reditum quam exitum optares?”
«Какого тебе, — говорит, — я сотворил зла, коли желаешь чтобы возвращенье мое стало хуже чем было отплытие?»
14. Жестокий. Состоятельный римлянин обычно уделял часть своих доходов друзьям; это было принято традиционно, и делалось также для того чтобы не «сглазить» благополучие. От Манцина, получившего в дар такие значительные суммы, ожидается, что он «поделится» некой их частью с друзьями; ср. II XLIII.
16. Либо: 1) признайся, что все врешь, и никто ничего тебе не дарит; 3) скажи, что наконец поделишься со своими друзьями. Ср. IV XXXVII.8—10.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXI. На Манцина. Манцин, заносчивый хватун, вроде приведенного выше Афера (эп. 37).
1. Двести (тысяч) — около тыс. руб.
4. Десять тысяч — около 2000 руб.
6. Сардоник, камень (см. прим. II 29 2).
7. Два же камня; одни утверждают, что это изумруды, другие же — что это бериллы или аквамарины.
9. Поллион, знаменитый кифаред, о котором говорит Ювенал (Сат. VI 387 и VII 176).
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016