МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv lxxxv


LXXXIV ←  → LXXXVI

Nos bibimus vitro, tu murra, Pontice. Quare?
Prodat perspicuus ne duo vina calix.

Латышев В. В.


Мы из стеклянных пьем чаш, а ты, Понтик, из мурры. Зачем же?
Чтобы прозрачный бокал разность не выдал вина.

Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», СПб., 1899, № 10, отд. 5, с. 20.

Петровский Ф. А.


Все мы пьем из стекла, ты же, Понтик, из мурры. Зачем же?
Чтобы прозрачный бокал разницы вин не открыл.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 137.

Север Г. М.


Пьем из стекла мы, а ты из муррины, Понтик. Зачем же?
Кубок прозрачный вина чтобы другого не вскрыл.

Понтик — один из патронов Марциала; тж. II XXXII, II LXXXII, III LX; тж. IX XIX 2; возможно V LXIII, IX XLI.


1. Стекла. Во 2-й пол. I в. стеклянная посуда стала недорогой, превратилась из предмета роскоши в предмет повседневного обихода, доступный также малоимущим слоям населения. Здесь об «обычном» цветном (преим. зеленом и коричневом) стекле. Прозрачное, бесцветное стекло стоило очень дорого (из-за сложностей с обесцвечиванием); сосуды из прозрачного стекла (crystallina) являлись предметом роскоши, и стоили дороже золота. Ср. к I XVIII 8, I XXVI 7, I XXXVII 2, I LIII 4—11, II XL 6, IV XLVI 9; XII LXXIV, XIV XCIV, IV CXV.

1. Муррины. Murra, murrha, murrina (му́рра, му́ррина). Сосуды из флюорита, плавикового шпата. По своей красоте и уникальным качествам ценились выше золота, в частности «разнообразием цветов, получающихся от того, что пятна то и дело обращаются в пурпур и белизну, и в третий цвет из этих двух, когда пурпур, как бы при переходе цвета, становится огненным, или молочный цвет становится красным»; особенно ценились «отражения цветов какие видны в нижней части небесной радуги» (Плиний XXXVII (18—22)). Муррина ценилась также за то, что улучшала качество и вкус вина; порошок флюорита при изготовлении массы из которой затем формировались сосуды смешивался со смолами; этот материал впоследствии придавал вину особый тонкий привкус, напоминавший мирру (murra; μύρον; смола миррового дерева); отсюда обиходное название такой посуды (murra, murrha, murrina). Из самых дорогих предметов роскоши; известно, что Нерон имел мурровый кубок за миллион сестерциев. См. к III LXXXII 25; ср. X LXXX 1—2, III XXVI 1—2; XIV CXIII.

1. Муррины. Ср. III XXVI 2, III LXXXII 25, IX LIX 14, X LXXX 1, XI LXX 8, XIII CX 1, XIV CXIII 1.

2. Кубок. Calix. 1) Бокал, кубок. 2) Миска, чаша. Здесь в (1).

2. Хозяин Понтик оставляет для себя не только лучшую посуду, но и лучшее вино; ср. I XVIII 1, III LXXXII 22—25, III XLIX 1; X XLIX, XII XXVII. О «радушных» хозяевах (в частности патронах) ср. I XX, I XLIII, II XLIII, III XII, III XIII, III LX, III XCIV, IV LXVIII, VI XI, VIII XXII.

Фет А. А.


Понтик, мы пьем из стекла, а ты из фарфора; зачем же?
Чтобы не предал сквозной кубок другого вина.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXV. О Понтике.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016