МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. vi xlvii
XLVI ← → XLVIII
Nympha, mei Stellae quae fonte domestica puro
Laberis et domini gemmea tecta subis,
Sive Numae coniunx Triviae te misit ab antris,
Sive Camenarum de grege nona venis:
5Exolvit votis hac se tibi virgine porca
Marcus, furtivam quod bibit aeger aquam.
Tu contenta meo iam crimine gaudia fontis
Da secura tui: sit mihi sana sitis.
Петровский Ф. А.
Чистого Нимфа ключа, что к Стелле-другу струится
И к господину течет в дом драгоценный его,
Нумы ль супруга тебя послала из Тривии грота,
Или из хора Камен Муза девятая ты, —
5В жертву приносит тебе по обету свинью молодую
Марк, что украдкой твоей выпил, болея, воды.
Будь же довольна моим прегрешеньем и дай насладиться
Ей безмятежно: пусть мне жажда на пользу пойдет.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Ст. 4. Камена — то же, что и Муза.
Фет А. А.
Нимфа, что чистым ключом моему домашняя Стелле,
Ты, протекая, под кров светлый владыки идешь,
Нумы ль супруга тебя из Тривии грота послала,
Или одною идешь из девяти ты Камен;
5Ублажает тебя поросенком девственным этим
Марк за то, что больной выпил воды он тайком.
Умиляся уже над моим преступленьем, дай смело
Насладиться ключом: жажда во здравье будь мне.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLVIL. Нимфе Иантиде. Марциал, тайком напившийся целебной воды из ключа, протекающего в имении Стеллы, приносит этому ключу во здравие свое поросенка.
3. Нумы ль супруга, нимфа Эгерия из грота Тривии, грота Дианы, в роще Дианы, близ Ариции, где находился ключ Эгерии.
5. Девственным; богиням приносились животные женского пола.
Шатерников Н. А.
Нимфа той чистой воды, что журчит близ жилища у Стеллы
И в разукрашенный дом к другу течет моему!
Выслала ль Нумы жена тебя из пещеры Дианы,
Или пришла ты одной из касталийских сестер,—
5Вот исполняет тебе Марциал свой обет и приносит
Свинку за то, что больной пил он украдкой тебя.
Ты ж, преступленьем моим умиленная, дай беспечально
Пить твою влагу всегда, — буду я вечно здоров.
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016