Фет А. А., LIBER VI, 87 перев.
vi i. sextus mittitur hic tibi libellus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
I. Юлию Марциалу.
2. Юлий Марциал — друг поэта.
vi ii. lusus erat sacrae conubia fallere taedae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
II. Цезарю Домициану. Домициан возобновил lex Iulia de adulteriis et stupris и запретил кастрацию.
vi iii. nascere dardanio promissum nomen iulo...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
III. О сыне Домициана.
1. Дардан, сын Юпитера и Электры, был отцом Анхиза и дедом Энея. Его именем Троянцы назывались дарданцами. От имени Энеева сына Иула, Юлий Цезарь, а за ним и Август выводили свой род. Род Иула значил род императоров и поэтому относился также к Домициану и его сыну от Домиции.
6. Юлия, дочь Тита, родная племянница Домициана, брак с коей он первоначально отклонил, но затем соблазнил и заставил принять средство для выкидыша, отчего она умерла. Так как Домициан любил Юлию, то Марциал говорит, что Юлия ставши божеством сама исполняет дело Парки, выпрядая новорожденному Юлии золотую нить из шерсти Фриксова овна.
vi iv. censor maxime principumque princeps...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
IV. Лесть Домициану.
5. Стыдливым, вследствие законодательства Домициана.
vi v. rustica mercatus multis sum praedia nummis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
V. Цэцилиану.
vi vi. comoedi tres sunt, sed amat tua paula, luperce...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
VI. Луперку.
2. Κωφὸν πρόσωπον (немое лицо). Хотя на сцене только три действующих лица, но Павла в любовной связи еще с четвертым немым, в смысле со всяким актером.
vi vii. iulia lex populis ex quo, faustine, renata est...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
VII. О Телезилле.
4. Телезилла, в десятый раз меняя любовников, во избежание законной кары, формально выходит за них замуж.
vi viii. praetores duo, quattuor tribuni...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
VIII. Северу.
5. Глашатому. Марциал, в V 56 9, в насмешку советует Лупу приготовить тупого сына своего к должности глашатого, самой выгодной по случаю частых торгов, вследствие развития роскоши. Здесь с той же иронией говорится о старике, который предпочел глашатая множеству служащих и образованных людей.
vi ix. in pompeiano dormis, laevine, theatro...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
IX. Лэвину.
2. Здесь едва уловимая игра словом suscitat. Театральный надзиратель Океан не только будит заснувшего Лэвина, но и поднимает его с неподобающего места на 14-ти рядах скамеек.
vi x. pauca iovem nuper cum milia forte rogarem...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
X. Просит косвенно денег у Домициана.
2. Храмы-то дал, вновь отстроил Домициан после пожара.
7. Диадему таков (см. V 3, и ниже, эп. 76 ст. 5).
9. Здесь Громовержцем называется Домициан, который был не только преимущественным поклонником Паллады, но даже считал себя ее сыном.
11. Горгону, голова Горгоны Медузы, при взгляде на которую все превращались в камень, была на щите у Минервы.
vi xi. quod non sit pylades hoc tempore, non sit orestes...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XL. На Марка.
5. Ракушка (пелорида), род раковин у мыса Пелора в Сицилии.
7. Тиром Кадмейским одет, (см. II, 43. 7). Галльская шерсть была самой грубой.
8. Саг, род грубого Галльского военного плаща.
vi xii. iurat capillos esse, quos emit, suos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XII. О Фабулле.
vi xiii. quis te phidiaco formatam, iulia, caelo...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XIII. О статуе Юлии.
1. Юлия, (см. выше 3, ст. 5). Домициан приказал поставить ей статую из белого мрамора, на которой она была изображена держащею в руке пояс.
5. Ацидалийской завязкой, Венериным поясом. Ацидалией называлась Венера, по имени Беотийского ключа Ацидалий, где она мылась.
vi xiv. versus scribere posse te disertos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XIV. На Лаберия.
4. Здесь представляются два чтения: non scribat и conscribat, дающие стиху противоположное значение. Мы держались Gilbert’a, но если читать non scribat, то надо перевести: «пусть не пишет; сочту его мужем Лаберий». Пусть читатель решит, в каком случае надо более иметь мужества.
vi xv. dum phaethontea formica vagatur in umbra...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XV. О муравье, заключенном в янтаре.
1. Фаэтонский, (см. IV, 25, 2).
vi xvi. tu qui pene viros terres et falce cinaedos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XVI. Приапу.
vi xvii. cinnam, cinname, te iubes vocari...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XVII. На Циннама.
4. Фур, по латыни fur значит вор.
vi xviii. sancta salonini terris requiescit hiberis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XVIII. Эпитафия Салонина Приску.
1. Подобно многократным выражениям поэтов о бессмертии лучшей части человека в виде его песнопений или благих дел (см. Горац. Од. II, 20, 21 и III, 30, 5), поэт утешает Приска в смерти незабвенного Салонина.
vi xix. non de vi neque caede nec veneno...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XIX. Стряпчему Постуму. Видно адвокатура верна себе во все времена.
vi xx. mutua te centum sestertia, phoebe, rogavi...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XX. На Феба.
vi xxi. perpetuam stellae dum iungit ianthida vati...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXI. О Стелле и Иантиде.
1. Иантиду (см. I, 7, 1).
vi xxii. quod nubis, proculina, concubino...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXII. На Прокулину.
vi xxiv. nil lascivius est charisiano...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXIV. О Харизиане.
1. Нет распущенные. Распущенность Харизиана, над которой Марциал смеется, в сущности есть бедность, вследствие которой он не может, подобно другим, в Сатурналии надеть синтезу, так как у него кроме тоги ничего нет.
vi xxv. marcelline, boni suboles sincera parentis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXV. Марцеллину.
1. Очевидно, что поэт был земляк и приятель отца Марцеллина, почему он с участием советует Марцеллину беречь себя в сражениях.
2. (см. IV, 11. 3). Зришь медведицу, значит находишься на служба в северных землях.
vi xxvii. bis vicine nepos - nam tu quoque proxima florae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXVII. Непоту.
1. Флоры (см. V, 22, 4).
2. Фиселы, городок в Сабинской области, недалеко от Номента (см. II, 38, 1).
vi xxviii. libertus melioris ille notus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXVIII. Эпитафия Главцию.
1. Мелиор, образованный и знаменитый <во всем прочем> муж, к которому Стаций не раз обращается с своими произведениями, сожалея точно так же, как и Марциал о потере его вольноотпущенного мальчика Главция.
5. Фламинской дороги (см. ГУ, 64,18).
10. Сам плача не выдай, не наживи к нему причины.
vi xxix. non de plebe domus nec avarae verna catastae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXIX. О нем же.
vi xxx. non de plebe domus nec avarae verna catastae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXX. На Пэта.
1. Шесть, подразум. тысяч, около 1200 рублей.
3. За двести, надо понимать: как за двести, т.е. чувствовал себя настолько же одолженным.
5. Календы, собственно первое число месяца, в которое уплачивались проценты аренды, но вообще это слово употреблялось в значении месяца.
vi xxxi. uxorem, charideme, tuam scis ipse sinisque...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXI. На Харидема.
2. Без лихорадки конца; Харидем, желая безболезненной смерти, сознательно допускает связь жены с врачом; сл. Горац. Од. III, 6, ст. 29:
Но на глазах у всех, при муже наконец,
Она встает, спеша на оклик отозваться,
Коль с корабля пришел испанского купец»...
vi xxxii. cum dubitaret adhuc belli civilis enyo...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXII. О смерти Отона.
1. Энио, Беллона, богиня войны. Здесь гражданская война между Отоном и Вителлием.
3. Так много потребовал крови. Дюн передает следующие благородные слова Отона: «Гораздо лучше, гораздо справедливее погибнуть одному за многих, чем многим за одного. Я предпочел бы быть Муцием или Курцием, чем Марием, чем Силлою и т.д.».
vi xxxiv. basia da nobis, diadumene, pressa. quot? inquis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXIV. Диадумену.
4. Кекропийская гора Гиметт (см. I, 25, 3).
vi xxxv. septem clepsydras magna tibi voce petenti...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXV. Цэцилиану.
1. Клепсидры были водяные часы, быть может в роде наших песочных. Они были большего или меньшего объема и представляли время около получаса, так что Цэцилиан выпрашивал у посредника, избранного обеими сторонами с примирительной целью, дозволения говорить в течение 3 1/2 часов.
4. Теплую, согревшуюся от долгого стояния перед оратором.
6. Из клепсидры самой, осушив ее, ты потеряешь право говорить.
vi xxxviii. aspicis, ut parvus nec adhuc trieteride plena...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXVIII. О сыне Регула.
6. Юлия кров (Basilica Iulia), храм Юлия Цезаря на Форуме, в котором заседали сто мужей для разбора гражданских процессов и завещаний.
10. Она же их двух, пусть мать услышит ораторскую защиту мужа и сына.
vi xxxix. pater ex marulla, cinna, factus es septem...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXXIX. На Цинну.
11. Дама, весьма употребительное даже на театре имя раба. Как хлебопек, от огня он страдает глазами.
vi xl. femina praeferri potuit tibi nulla, lycori...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XL. Ликориде.
vi xli. qui recitat lana fauces et colla revinctus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLI. На хриплого поэта.
vi xlii. etrusci nisi thermulis lavaris...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLII. О термах Этрусска Оппиану.
1. Клавдий Этрусск, обладатель великолепных термов, воспетых и Стацием (в Лесах, I, 5); также ниже эп. 84 и VII, 40.
4. Апона ключи (см. I, 61, 3).
5. Синуэсса, город в Кампании, славен купаньем.
6. Пассер, в Кампании. Анксур (см. V, 1, 6).
11. Тайгет, гора в Лаконии близ Спарты с зеленым мрамором (Плин. Натур. XXXIV, 7, § 55).
16. Обычьи Лаконцев, очевидно тождественные с нашими: распарившись в бане, купаться в холодной воде или валяться по снегу.
18. Вирго (см. V, 20, 9). Марция, вода, проведенная в Рим претором Марцием Рексом, от которого получила название.
21. Лигдонский мрамор в горах Тавра отличался белизной.
24. Неомытый, если тебя не соблазняют даже подобные бани.
vi xliii. dum tibi felices indulgent, castrice, baiae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLIII. Кастрику.
1. В то время, что Кастрик купался в Баях, Марциал уверяет, что он надеется поправить здоровье в своей Номентанской деревне, способной ему заменить Баи и отрадный Лукрин.
vi xliv. festive credis te, calliodore, iocari...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLIV. На Каллиодора.
6. Сличи II, 15, 2. Марциал желает сказать Калдиодору, что уста его зловонны.
vi xlv. lusistis, satis est: lascivi nubite cunni...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLV. На свадьбу Лигда и Лэтории.
2. (см. выше эп. 2, ст. 3).
vi xlvi. vapulat adsidue veneti quadriga flagello...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLVL. Катиану.
1. Синего. К четырем партиям римского цирка: ярко-зеленым, синим, белым и красным, Домициан прибавил еще золотых и пурпурных. Синие были любимцами Рима (см. Ювенала Сат. 11, ст. 198—200).
2. Большой подвиг ее, что принимает удары, а не бежит. Не глупо, если она это делает в угоду Домициану.
vi xlvii. nympha, mei stellae quae fonte domestica puro...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLVIL. Нимфе Иантиде. Марциал, тайком напившийся целебной воды из ключа, протекающего в имении Стеллы, приносит этому ключу во здравие свое поросенка.
3. Нумы ль супруга, нимфа Эгерия из грота Тривии, грота Дианы, в роще Дианы, близ Ариции, где находился ключ Эгерии.
5. Девственным; богиням приносились животные женского пола.
vi xlviii. quod tam grande sophos clamat tibi turba togata...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLVIII. На Помпония.
1. Тогатов, граждан, носящих тогу, твоих клиентов.
vi xlix. non sum de fragili dolatus ulmo...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XLIX. Приапу о себе.
11. Приап своей кипарисной палкой обещается привить вору Фигу, так как Фигами, кроме известного плода, назывались и наросты на теле (желваки), и Марциал не раз играет этим словом (см. VII, 71.)
vi l. cum coleret puros pauper telesinus amicos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
L. О Телезине.
5. Сообщником чужих преступлений и разврата. Мысль эту выражает и Ювенал, Сат. III, 51:
Не считает себя в долгу и ничем не поможет,
Кто тебя соучастником тайны чистой соделал.
vi li. quod convivaris sine me tam saepe, luperce...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LI. Луперку.
vi lii. hoc iacet in tumulo raptus puerilibus annis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LII. Эпитафия Пантагату Цирюльнику.
vi liii. lotus nobiscum est, hilaris cenavit, et idem...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LIII. Об Андрагоре.
vi liv. tantos et tantas si dicere sextilianum...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LIV. О Секстилиане.
vi lv. quod semper casiaque cinnamoque...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LV. На Корацина.
2. Гнездом Феникса (см. V, 7, 1).
3. Ницерот, римский торговец. благоуханиями.
vi lvi. quod tibi crura rigent saetis et pectora villis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LVL. На Харидема.
6. Все-таки лучше того, что про тебя, Харидем, говорят.
vi lvii. mentiris fictos unguento, phoebe, capillos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LVII. На Феба.
1. Налгал, у себя волоса. Совершенно лысые темными благовонными мастями выводили у себя на голове подобие волос (см. ниже, 74). На этом основании Марциал говорит, что подобные волосы удобнее всего стричь губкой.
vi lviii. cernere parrhasios dum te iuvat, aule, triones...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LVIII. Авлу Пуденту. Занятому Сарматской войной Авлу Пуденту поэт говорит о своей болезни, которая едва не отправила его на тот свет; но ныне, выздоровев, он надеется в скором времени увидеть здоровым Пудента, возвращающегося в качестве начальника первой роты, каковое назначение связано было со званием всадника.
1. Парразийских трионов, Парразийскую медведицу (см. IV, 11, 3). Она же называлась колесницей и трионами.
2. Гетское небо, Геты были народ при устьях Дуная и на берегу Черного моря близ Фракии, в местности, считавшейся весьма холодной. Поэтому Гетский часто обозначало то же, что северный.
vi lix. et dolet et queritur, sibi non contingere frigus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LIX. На Баккару.
1. Подобно тому, как в кн. II, 16, Зоил притворяется больным из желания похвастать своими дорогими одеялами, так и здесь Баккара желает зимнего холода (ст. 2) ради своих богатых теплых одежд.
vi lx. laudat, amat, cantat nostros mea roma libellos...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXI. На завистника.
vi lxi. rem factam pompullus habet, faustine: legetur...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LX. О Помпулле Фаустину.
3. Пусть так живется. Оборот речи весьма обычный у древних и особенно у нашего поэта. В настоящем случае в этом обороте скрывается еще ирония: пусть народу (Прирейнскому) Узипиев и всем врагам Авзонского (Итальянского) царства живется так же легко, как подразумевается оконченным произведениям Помпулла, которых ожидает неминуемая смерть.
5. Как слышно в темной толпе, которой (ст. 6) отвечает поэт.
8. Повара получают их, как оберточную бумагу для рыбы и перца.
vi lxii. amisit pater unicum salanus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXII. Оппиану.
4. Сей труп, не сына, а отца, которого, как бездетного, станут терзать коршуны —искатели наследства.
vi lxiii. scis te captari, scis hunc qui captat, avarum...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXIII. Мариану.
vi lxiv. cum sis nec rigida fabiorum gente creatus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXIV. Порицателю. Марциал говорит своему порицателю, что он ни по рождениию, ни по нравам не имеет права на такое высокомерие.
1. Род Фабиев, происходя от Геркулеса и Видунны, дочери Эвандра, был знаменит многими славными личностями.
3. Курий (см. I, 24, 3).
4. Перед зеркалом, как Ювенал изображает Оттона (Сат. II, 99):
Зеркало держит он развратного цацу Оттона.
Матери в тоге; публичным женщинам обязательно было ходить в тоге, к чему присуждались и замужние, обличенные в безнравственности.
10. Силия (см. IV, 14, 1).
11. Регул (см. I, 12, 8).
13. Пальфурий Сура (см. I, 49, 40). Храм Дианы на Авентинской горе стоял по соседству большого цирка.
16. Ты же богаче душой, в ироническом смысле.
19. То, сердце говяжье, которое мясник таскает по переулкам на продажу.
26. Циннам, хирург, умевший выводить клейма рабов, быть может тот брадобрей, о котором говорится в VII, 64.
28. Носа. Марциал сравнивает себя с живым, с дымящимся от гнева носом, медведем, на которого наткнулась своим ртом глупая собака.
vi lxv. hexametris epigramma facis scio dicere tuccam...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXV. Тукке.
vi lxvi. famae non nimium bonae puellam...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXVI. О глашатае, продающем деву.
2. Субура (см. II, 17,1).
9. Шестьсот сестерций, около 120 рублей. Глашатай Геллиан считался человеком до того порочным, что он лобзаньем своим осквернил рабыню.
vi lxvii. cur tantum eunuchos habeat tua caelia, quaeris...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXVII. Паннику о супруге Цэлии.
vi lxviii. flete nefas vestrum, sed toto flete lucrino...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXVIII. На смерть мальчика Эвтиха.
4. Кастрик, друг Марциала.
8. Гил (см. V, 48, 5).
9. Гермафродит, сын Меркурия и Венеры, двуполый с той поры, что нимфа Салмацида страстно обняла его в воде, и слилась с ним в одно лицо (см. Овид. Превр. IV, 285—388).
vi lxix. non miror, quod potat aquam tua bassa, catulle...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXIX. О Бассе.
vi lxx. sexagesima, marciane, messis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXX. Марциану.
5. Бесстыдный; при выражении презрения к кому-либо, вроде нашего кукиша, римляне вытягивали средний палец, подгибая два его окружающих. Так Котта, никогда не испытывавший болезней, кажет этот бесстыдный палец врачам: Дазии, Альконту и Симмаху.
vi lxxi. edere lascivos ad baetica crusmata gestus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXI. О Телетузе.
1. Бэтийский — испанский.
2. Гадитанских (см. I, 41, 12).
3. Петлий, царь фессалийский, брат Эзона и родной дядя Язона, отнявший у племянника царство посылкой его в Колхиду, но затем, по наущении Медеи, зарезанный своими дочерями (см. Овид. Превр. VII, 297—349)
5. Прежней господин Телетузы, продавший ее как рабу, влюбившись, хочет купить ее обратно, чтобы служить ей как госпоже.
vi lxxii. fur notae nimium rapacitatis...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXII. О Силике воре.
vi lxxiii. non rudis indocta fecit me falce colonus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXIII. О Приапе Гилара.
3. Сэрет, город в Умбрии.
vi lxxiv. medio recumbit imus ille qui lecto...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXIV. Эскулапу.
vi lxxv. cum mittis turdumve mihi quadramve placentae...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXV. На Понцию.
3. Свой посылаешь кусочек; Марциал хочет сказать, что он именно такого кусочка-то и не станет есть из рук известной отравительницы Понции (сл. II, 34).
vi lxxvi. ille sacri lateris custos martisque togati...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXVI. Эпитафия Фуска.
1. Тогой одетого Марса — Домициана, пребывавшего в Риме в то время, как его военачальники воевали в далеких пределах.
5. Корнелий Фуск, префект гвардии Домициана, пал в несчастном походе против Даков, (см. Ювен. Сат. IV, 112). Поэтому прах его первоначально покоился во вражеской земле, что считалось позором; но так как над даками позднее была одержана победа, то Марциал представляет, что тень Фуска владеет ныне рощей врага, в качестве победителя.
vi lxxvii. cum sis tam pauper, quam nec miserabilis iros...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXVII. На Афера. Поэт подымает на смех бедного и в то же время здорового Афера, который из тщеславия заставляет шестерых каппадокийцев нести себя на лектике.
1. Ир (см. V, 39, 9).
2. Партенопей, один из семи героев перед Фивами.
3. Артемидор, знаменитый борец, сперва побеждаемый на Олимпийских играх мальчиками, но возмужавши побеждавший не только мальчиков, но и совершеннолетних.
7. Карлики, со времени Антониева знаменитого карлика, по-видимому, вошли у богачей в моду. Такого карлика на смех зовут Титаном Атлантом.
8. Черному зверю, слону.
10. Гексафор, носилки о шести носильщиках.
vi lxxviii. potor nobilis, aule, lumine uno...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXVIII. Авлу о кривом Фриксе.
vi lxxix. tristis es et felix. sciat hoc fortuna caveto...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXIX. Лупу.
vi lxxx. ut nova dona tibi, caesar, nilotica tellus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXX. Цезарю о зимних розах. Из Египта обычно присылались зимой в Рим розы. Во время Домициана, по свидетельству Плиния (XXII, 4), обрели искусство выводить в Риме зимние розы, и Марциал смеется над египетским продавцом роз, который думал ими чваниться, как редкостью, и советует Египту посылать в Рим пшеницу, а из Рима получать розы.
3. Фарским, египетским, (см. III, 61, 1).
vi lxxxii. quidam me modo, rufe, diligenter...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXII. Руфу.
2. Ланиста, фехтовальный мастер, содержащий и обущающий на продажу гладиаторов, которых очевидно тщательно выбирает.
6. Батавского уха; Батавия — нынешняя Голландия. Грубые и неуклюжие батавы годились в гвардию, но были плохие ценители стихов.
vi lxxxiii. quantum sollicito fortuna parentis etrusco...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXIII. Цезарю Домициану.
1. Клавдий Этрусск, сопровождал своего отца в изгнание и испросил ему у Домициана разрешение на возвращение.
vi lxxxiv. octaphoro sanus portatur, avite, philippus...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXIV. О Филиппе.
vi lxxxv. editur en sextus sine te mihi, rufe camoni...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXV. На смерть Руфа Камона.
1. О Руфе Камоне поэт упоминает в кн. IX, 74 и 76.
3. Каппадокия, Мало-Азиатская провинция.
5. Бонония, ныне Болонья, вероятно родина Руфа.
6. По всей Эмилианской дороге, ведущей из Рима в Бононию.
8. Алфейских наград. Алфей река в Пелопоннесе, близ которой справлялись Олимпийские игры. Следовательно Руф, видевший пять Олимпиад, был двадцати лет.
vi lxxxvi. setinum dominaeque nives densique trientes...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXVI. На пьющих горячую воду.
1. Сетин (см. IV, 64, 33) Снег (см. II, 40, 5).
4. Мидас, фригийский царь, получивший от Вакха дар превращать все своим прикосновением в золото.
5. Герм, златоносная река в Малой Азии. Таг (см. I. 48, 15).
6. Воду горячую, (см. I, 11, 3—4).
vi lxxxvii. di tibi dent et tu, caesar, quaecumque mereris...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXVII. Цезарю.
vi lxxxviii. mane salutavi vero te nomine casu...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXVIII. Цэцилиану.
4. Сотню квадрантов (см. I, 59, 1).
vi lxxxix. cum peteret seram media iam nocte matellam...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXIX. О питухе Панарете.
8. Чистое пил он вино, без примеси воды.
vi xc. moechum gellia non habet nisi unum...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
ХС. О Геллии.
vi xcii. caelatus tibi cum sit, anniane...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XCII. На Анниана.
vi xciii. tam male thais olet, quam non fullonis avari...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XCIII. О Таисе.
6. Рассол из внутренностей и крови рыбы scomber’a (вероятно нашей макрели), употреблявшийся как приправа, высоко ценимая римлянами, высылавшаяся в Рим от союзников: греков, испанцев, мавританцев и других. Но испортившись, он, как здесь, так и в VII, 94, 2, издавал жестокое зловоние.
9. Псилотром, (см. III, 74, 1). Окись мела употреблялась как средство для умягчения кожи.
vi xciv. ponuntur semper chrysendeta calpetano...
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XCIV. О Калпетиане.
1. Золотые блюда, chrysendeta, (см. XI, 29 7).
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016